"行政不服審査法"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
行政不服審査法 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
最近の審査法は不思議ばかりだ | Currently judging has been inconsistent, opinion based, unexplained... |
軍部の審査不要の | Independent tribunal? |
最初の審査法が構想されたのは 1999年 | lately judging has been a bit of a mystery. The first time a judging system was made into a concept was 1999. |
会議で審査を | I'll appeal to the board. |
私に審査する気 | How dare you judge me? |
入国審査用紙は | Do you need immigration forms? |
審査員は誰ですか | Who are the judges? |
入国審査官の件か | For a customs officer? |
倫理審査が緩いこと | lower risk of litigation, |
DH フランスの審査員は5.2点 | BF One more quick thing. |
審査があるんですか | You mean there's a jury? |
君の旧友マイケルが審査員だ | Your old friend Michael's on the audition panel. |
透明性は政治が政治への 不信を処理する方法なのです | Transparency is not about restoring trust in institutions. |
もし僕らが 審査員と話しに行っても バトルで何が | In bboying, you can't do that! |
不審者? ここに? | That's funny, it's locked. |
この疑惑の法律が まさに疑惑と言える法律が 不審な時期に | We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, a suspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, a suspicious piece of law was passed at a suspicious time to free some suspects. |
とても変った審査でした | Every major religion participated in this. |
フォアグラのためにフランス人審査員に | Now, look at the guy. |
正式な審査を開くからね | We'll get you a proper investigation. |
俺入国審査官になれるの | I'm gonna be a customs official? |
捜査官が行方不明 大きな問題だ | Any agent goes missing, it's a big deal. |
命令不服従 | Insubordination? |
じっと観衆の不満を聞いた後 審査員は結果を変えました | After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. |
または 財政政策は 他の方法を行くこともできます | Fiscal policy, you're directly going out there and just buying more goods and services by usually ratcheting, ratcheting up your debt. |
不審に思っても | And that's another thing to talk about, is country risk. |
ええ, 不審者です. | It's a prowler. |
不審車の爆発原因は不明 | Cause of the explosion unconfirmed. |
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した | The rescue party searched for the missing passengers. |
論文審査のある学術誌には | What about other countries? |
何の審査も無しに支給する | To provide an individual rights claim |
DH フランスの審査員は BF もう一つ | I think that's uncomfortable for everyone. |
DH フランスの審査員は BF もう一つ | DH The French judge ... |
それはあなたが審査するよ | You be the judge of that. |
いや 審査員はマイケルのテープを聞き | No. The jury heard Michael's tape. |
アメリカ人コメディアンと行きました 入国審査で私のアメリカパスポートを見せると | And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians. |
だから職業基準審査会が ダニエル博士への暴行に関して | Which is why the professional standards unit |
不法行為を目撃したのか | Did you actually witness any wrongdoing? |
殺人課は捜査網を張り... 現場周辺の不審者を すべて検挙しろ | Tell Homicide to throw out a dragnet... and pick up anyone suspicious in the area of the shooting. |
そして 入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません | They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. |
思慮に欠けた政治的決断や政治的不履行に対しては | It can give credit to sound decision making, adding momentum to success. |
僕らの審査方は非常に簡単だ | You can't remember a twenty mintue battle and decide in five seconds who's the winner. |
突然クビだなんて 不法行為だ | A resignation without notice is illegal. |
調査事業 通信事業 法務 銀行業といった | And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
審査の結果は審査員の主観だけで決められる と思うんだ ダンサーとして 審判方が主観的だったとして | Then there are other days when you are a bit more equally matched and sometimes you feel like the judge's decision just comes down to personal opinion. |
神父様も 私服で覆面捜査を? | You undercover, Father? |
関連検索 : 行政不服審査 - 行政審査 - 審査法 - 不正審査 - 立法審査 - 立法審査 - 審査方法 - 審査方法 - 司法審査 - 憲法審査 - 行政審判 - 司法審査プロセス - 審査 - 審査