"行進あたりとして"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
行進あたりとして - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
進行した膵臓ガンだと判明し ガンはかなり進行していたため | I'd shown the 27 year old newlywed who came to the E.R. three nights earlier with lower back pain that turned out to be advanced pancreatic cancer. |
企み通り進行したとて 混乱も起きん | Nobody panics when things go according to plan. |
しかし23 年後 開発を進めてくれと要請があり このアイデアは進行中です | The subway was against, of course. |
さあ行進しよう と言おうではありませんか | Demosthenes was saying to us. |
進行中のゲームがあります | Game already in progress |
この機械は前進の仕方を試行したことがありません 自己認識もありませんでした 自らの形と前進法を何とか割り出して | But when you look at that, you have to remember that this machine did not do any physical trials on how to move forward, nor did it have a model of itself. |
その計画はゆっくりと進行している | That project is proceeding slowly. |
デモ隊は整然と行進した | The demonstrators marched in order. |
さあ 2人とも行進よ | Out the door! Both of you, march! |
約束通り 計画は進行しました | The plan has gone as you had promised, my lord. |
パーキンソン病は年とともに進行して | I mean, I've got the symptoms. |
とランタン 一緒に行進して行くだろう | And the lanterns would go marching along. |
見ての通り 病気はかなり進行してる | This was taken from him two days ago. |
もうずっと進行してるわ | He's been carrying the infection around for weeks. |
粒子にはx yと進行方向があります | This is a particle filter question where we start with a single particle over here facing east. |
競技は予定どおりに進行した | The athletic meeting went on as scheduled. |
ブラスバンドは 街のあちこちを行進した | The brass band marched around the town. |
私たちは 他の戦略も 平行して進める必要があります | We'd love to think it is, but we know it isn't. |
吹奏楽隊が通りを行進している | A brass band is marching along the street. |
彼らはパリの通りをパレードで行進した | They marched in a parade through the streets of Paris. |
吹奏楽で行進した? | Baked a fatted calf? |
何ができる? 言われた通りに進行してるわ | Oh, doctor, when it's reached this stage, what can you do about it? |
家に向かって非常に断固とした行進was行進 第一氏 その後 ホール 非常に赤と決定した 氏 | There was a disturbance behind, and the speaker stopped to step aside for a little procession that was marching very resolutely towards the house first Mr. |
x軸を反応の進行方向として | And I could do that with an energy diagram. |
軍隊は行進して過ぎ去った | The troops marched past. |
ただ行動して進むだけです | What are the transitions where am I going to go next? |
あなたは前進している _ゆっくり | I don't know. |
抗議や デモ行進 そして | With heat from the bottom and heat from the top. |
全軍 行進しています | The army is marching. |
かなり進行してい... それで 大統領にはお送りしておきました | It's advanced well beyond the... So I also sent the President a copy of your speech for Galactica's retirement. |
脊椎動物の飛行が進化したのは 3回しかありません | Now flight is an inherently difficult thing. |
あなただけ考える あなたは彼らが行進しました | You just think you saw them marching. |
行進 | March time. |
実行し前へ進もうとしています 長期的な面でも行動をしております | We have 30 students a year go out into the field and try to implement this and move it forward. |
女性を中心にした ヴェルサイユ行進 が 起きたんだね 行進はヴェルサイユにいたると 王室や | As early as October of 1789, we saw the Women's March, where there were these suspicions that the royals were hoarding the grain. |
ガンが進行期の末期まで進んでしまうと | And as a doctor, |
実は進行中の企画があって | Okay, well, we have something that we've been working on for a while and we think it's great. |
たっぷり時間があったかと思うでしょう Y2K 10問題はどんどん進行し | And 10 years ago it seemed like I had a lot of time to convince Intel to work on this. |
あまり進歩しているとは言えません | You do it in your sneakers. |
進行をします | Alright now. Attention, attention. |
激しく進行してるそうよ | Aggressively moved in. |
あります 驚くべき進歩もありました | Today, there are 14 health clinics in that area alone. |
私の病気は進行しました | And then CellCept but continued to become more severely disabled. |
進行を少し変えたんだ | I've made a change in the show. |
隊長は兵士たちを従えて行進した | The commanding officer marched, with soldiers following behind. |
関連検索 : 行進あたり - あたりとして - あたりとして - 各あたりとして - ページあたりとして - データシートあたりとして - デフォルトあたりとして - メールあたりとして - サンプルあたりとして - 31.12あたりとして。 - 2012あたりとして - 今あたりとして - マージンあたりとして - また、あたりとして