"製造物責任に関する事項"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
製造物責任に関する事項 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある | Manufacturers are liable for defects in their products. |
製造会社の責任として 50台以上の車をー 一年以内に生産する事です | And to qualify as a legal manufacturing company, you'll be required to produce at least 50 cars one year after taking possession. |
製作責任者 リュー チヨンハン | Executive Producer RYU Jeonghun |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
その事故の責任は彼にある | He is to blame for the accident. |
彼はその事故に責任がある | He is responsible for the accident. |
これに関しては私にも責任がある | In relation to this, I am to blame. |
これに関しては私にも責任がある | Concerning this matter, I'm the one to blame. |
これに関しては私にも責任がある | Concerning this, I'm the one to blame. |
責任者は責任を取る為にいるんですもの | But the person in charge is there precisely to take responsibility. |
彼はその事故の責任は私にあると責めた | He blamed me for the accident. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
事故の責任は君にあった | It was you that was responsible for the accident. |
その事故の責任は私にあります | It is I that am responsible for the accident. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
誰にその事故の責任があるのか | Who is to blame for the accident? |
誰にその事故の責任があるのか | Who's to blame for the accident? |
自分の言った事には責任がある | One is responsible for one's own words. |
彼がブラウン物理学部の責任者です | He's head of the Physics Department at Brown. |
同様な物質の製造ノウハウを | So who would have the knowHow |
誰もその事故に責任がない | Nobody is to blame for the accident. |
責任を転嫁する | Pass the buck. |
彼はその事故に対して責任がある | He is responsible for the accident. |
僕も君もこの事故には責任がある | Not only I, but also you are responsible for this accident. |
責任はコックにある | The blame rests with the cook. |
責任は私にある | Two people are dead and I could be blamed. |
責任は 俺にある | It's not you, it's me. |
任務の詳細は極秘事項だ | I can't reveal the details of our assignment, but I can tell you this |
人の手を介す事なく 製造機械にデータ送信され 自動的に製造されています | A lot of things you see are designed on computers and without any human interference, are sent to the production machinery that automatically make those products that you use. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
モーションを作成 作成...材料を製造します 基本的事項の新たな理解を通じて | So, this is what it is, this is creating energy, creating motion, creating... producing materials. |
この事故の責任はあなたにあります | You are responsible for this accident. |
責任逃れをするな | Don't try to pass the buck. |
オマエにも責任はあるんだぞ 父さんの事 | Well, you have a responsibility. And his crusade? |
規制薬物法に該当する 薬物の製造は 第二級の重罪となる | Manufacture of a Schedule lI controlled substance is a second degree felony. |
でも 責任がある 天からの贈り物だ | I also think you have a duty to do it because you have a gift. |
製造 | Vendor |
その事故の責任があるのは彼だ | It is he who is to blame for the accident. |
ただの仕事じゃない 責任がある | I know cars. It's a job I can handle. |
君にも責任がある | You are in part responsible for it. |
責任問題になるぞ | If this Man should threaten the peace further, |
俺にも責任がある | And I'm responsible for my mess. |
彼は私に事故の責任を負わせた | He blamed the accident on me. |
関連検索 : 製造物責任 - 製造物責任 - 製造物責任 - 製造物責任例 - 製造物責任法 - 製造物責任法 - 製造物責任リスク - 製造物責任カバレッジ - 責任事項 - 法定製造物責任 - 契約製造物責任 - 製造物責任訴訟 - 製造物責任賠償 - 製造物責任費用