"要件ごと"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
要件ごと - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
要件 | Requirements |
ご用件は | May I help you? |
ご用件は | Gittes. |
ご用件は | What can I do for you? |
ご用件は | State your business. |
ご用件は | Regarding...? |
ご用件は | What can I do for you gentlemen? |
ご用件は | What can I do for you? |
ご用件は? | What can I do for you? |
準備率の必要要件として | Or, how much can I expand my balance sheet? |
追加要件 | Additional requirements |
もちろんある要件と要件が矛盾することもあります | looks random, then that'll in fact give you to a large degree, a lot of the collision resistance properties because just the fact that you can't predict the output amp amp the fact that it hides all this information implies it's gonna be hard to find two inputs that are distinct that map to the same output |
コンピューターの電源要件を HaasCNC.com でご利用いただけます | Local electrical code requirements define the size for the electrical service powering the machine |
ご用件は はい | ma'am. |
レバレッジは レバレッジの必要要件は | I'm going to show you about leverage. |
奥様が重要な用件だと | It's your wife. She says it's important. |
それで ご用件は | Uh, what can I do for you? |
神父様 ご用件を | How can I help you, Father? |
ネットコム ケーブルです ご用件は | Netcom cable, how can i help you? |
どんなご用件だね | To what do I owe this pleasure? |
あの件 ありがとうございます | Thank you for that. |
私にとって重要な案件です | It's very important to me. |
件の一件でメールをいただきありがとうございました | Thank you for your e mail regarding the matter in question. |
何の要件でしょう? | Well Mr. Phillips phoned my office several times yesterday. |
必要条件じゃない | Oh, then it's not official. |
限定要因が 2006年の事件と一致 | Parameters match events from 2006. |
パーカー博士 とても重要な事件です | Dr. Parker, this is really important. |
どんなご用件でしょう | Now, uh, what seems to be the problem? |
ようこそプラザホテルへ ご用件は | Welcome to the hotel, how may I help you? |
どういうご用件ですか | Can I help you? |
ようこそブライアントへ ご用件は? | Welcome to Bryant. What can I do for you? |
ご用件は? 何でも仰って | Whatever you need. |
ゴメン ボブ 重要な件なんだ | Sorry, Bob. Duty calls. |
ご要望は | How many do you need? |
ご依頼の件 承知しました | I am willing to agree to your request. |
支払条件もご提示下さい | Also, please inform us of your terms of payment. |
また事前条件と事後条件の主要な部分を占めています | If these are data structures that are frequently used, they're frequently checked with every single use. |
これは最重要案件です | It's a matter of the utmost importance. |
whileのテスト条件が必要です | So here's the code that we need to finish. |
緊急の要件のようです | It sounded urgent. |
この事件の概要はこんなところか? | That an accurate summation of what happened out here today, officer? |
1日ごとの発症件数です ここにご覧いただけるのは | And on the right hand side, we show the same data, but here with daily incidence. |
この件は ご主人も了解済み | Does your husband go along with that? |
すごく シュレッダー条件 に近くなります | Is it close to the 'Acknowledged,' the 'Shredded' or somewhere in the middle? |
どのようなご用件でしょうか | How may I help you? |
関連検索 : 要求ごと - 条件と要件 - 要件と条件 - 要求と要件 - 要求と要件 - 要件とガイダンス - 要件とルール - ニーズと要件 - 要件とテスト - 要素ごとに - ごと - 要件と義務 - 制限と要件 - 要件と契約