"見ている間"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
見ている間 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
時間ないよ 見て | We don't have time. |
ま テレビ見てる時間ないけどね | Was it a crowd scene? |
あんたが車を見て 泣いてる間に | I'm not your answering service. |
あたしは間近で見てる | You're serious? Yeah, it happens all the time. |
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている | I look on watching TV as a waste of time. |
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている | I think that watching TV is a waste of time. |
彼女は3時間テレビを見続けている | She has been watching television for three hours. |
私から見れば彼が間違っている | In my eyes, he is wrong. |
見つけても 持ち帰る時間はない | That package is missing. |
昼寝をしている間に変な夢を見た | While napping, I had a strange dream. |
あなたは間違ったものを見ている | I've never meet a person who says how you mean that? You know. |
間違ってるよ 全然そうは見えない | They are wrong, you aren't mean at all. |
あなたは時間のない 世界を見てる | You are looking at the world without time. |
神の手は見えないな 間違った所を見てるのかも | I don't see the hand of God in here. |
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る | The trouble is you cannot work while watching TV. |
息子は職務に足り得る人間だ 見てるがいい | He's a very capable boy. You'll find out. Go on. |
七日間は おとなしく 見ているだけでいい | Well, over the next 7 days, Detective, do me the favor of remembering that. |
人間がセコイアを見ると動かず静止しているように見えます | Redwood time moves at a more stately pace than human time. |
見間違いかも | It'll probably happen tomorrow, or Thursday. Maybe it's not going to happen at all. |
警察は間違ってる 見つけられないわ | They won't find him because they're not looking for what really killed him. |
だが君が寝ている間に発見があった | But while you were unconscious, we made a discovery. |
身元不明者は オリヴィアが夢を見ている間に | An unsub that may be killing people with his thoughts |
見て欲しく無い 人間が居るようだな | Somebody doesn't want me to see it. |
じゃ 君が見間違えてるんだ | Maybe you're reading it wrong. |
光を見た瞬間を覚えてるか | You remember the first look when you saw it? |
見ていきます 50年間分の | We're talking about top 10 Nielsen rated shows over the course of 50 years. |
ここに見える中間部の間の | This is a pretty evenly distributed scan. |
24時間 隠れてお前を見張ってる | They got you staked out like a muskrat hide. Watching you around the clock. |
間違いなのに 正しく見えたり 正しくても 間違いに見えたり つまり間違いが... | They're the wrong things that seem right at the time, but even though the right things may seem wrong sometimes, sometimes the wrong things may be right at the wrong time, or vice versa. |
デイビッドは 列車が見えている間ずっとプラットホームにいた | David remained on the platform while the train was in sight. |
見てください 私と 11年間連れ添っているパートナーで | I am equal, I am married. |
原子間力顕微鏡を使って 見てみると 原子間力顕微鏡を使って 見てみると DNA鎖がガラスの上に 並んでいるのが見えます | We took our chip over to Hewlett Packard and used their atomic force microscope on one of these spots, and this is what you see you can actually see the strands of DNA lying flat on the glass here. |
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた | Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. |
いつだって読書の時間は見つけられる | We can always find time for reading. |
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた | I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate. |
なぜでしょうか? 待ち時間を見ていると | It's proven to reduce the accident rate in experiments. |
まあ 何時間も見ていられる訳じゃ無し | Well, haven't seen a sign for hours. |
私がこのフィルムを生きてる間に見ることはない | Herbie, together with Hannelorre has decided to let us film the final moment of his life. |
この数週間 取り乱しているように見えるが... | For the last few weeks you've seemed... distracted. |
ああ それは時間を破るで 見て | Oh, look, it's break time. |
俺たちの仲間を見捨てるのか | Abandon our people? |
そして 事件の瞬間を見ているはずなんです | She would've seen the truck hit him. |
お手洗いに行く間 見ててくれない? | Could you keep an eye on my booth for just a minute while we take a little trip to the ladies' room? |
死の瞬間まで私を見ていろ | I want you to look at me when I kill you! |
0.2 を0.2 と見る人がいますが 間違っています | So a lot of people's inclinations would just say, oh, 0.2 , that's the same thing as 0.2. |
関連検索 : 見ている - 見ている - 見ている - 見ている - 見て、見る - 見ている人 - 垣間見る - 垣間見る - 寝ている間 - いつも見ている - 見ているよう - 私は見ている - 見ている場合 - 見ているだけ