"見に困惑"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
見に困惑 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私は困惑と恐怖でそれを見た | There she is. |
私は困惑した | I was embarrassed. |
困惑する際は | And hopefully that make sense to you. |
困惑しない様 | So let's do that. |
怯え 困惑してる | Scared. Confused. |
今の状況に困惑してる | And I'm very upset with how I'm acting right now! |
非常に事は... 彼は困惑感心して私を見ました | You have helped me. Can't sit still. |
あの困惑の感覚は | But if we're serious people, we don't admit to that. |
みんな困惑します | And I often show this to senior management. |
彼の行動に私は 困惑した | His behavior puzzled me. |
私は本当に困惑していた | I was truly perplexed. |
困惑しがちですが 困惑しがちですが この例で少しは | And I apologize because I realize when I was trying to explain it without the example, it might have gotten a little confusing. |
その日彼は困惑した | He was bewildered on that day. |
困惑してきましたか | Heads is like they're sitting, they're people sitting down. |
分散しているので これが合うが 困惑しないように 困惑しないように | If we went from this step to that step where we're multiplying it, that might have been, because you're really just doing the distributive property, but I don't want to confuse you. |
彼女の表情に私は困惑した | I was confused with her expression. |
彼女の表情に私は困惑した | I was confused by her expression. |
彼女の表情に私は困惑した | I was confused by the expression on her face. |
彼は明らかに困惑していた | He was clearly embarrassed. |
警察は困惑するだろう | It would baffle the police. |
研究者は困惑している | Investigators are perplexed. |
本当に困惑してしまいました | It's unbelievable. |
こんなキャンパスライフに 困惑したものです | And when I came to Stanford, |
ここにx 3がある 困惑しない様に | And if we look at their choices, they had x minus 3 there. |
予想外の事態に人々は困惑した | People were bewildered by the unexpected situation. |
私も最初は困惑しました | I mean, it's a tough question. |
私も困惑していています | I'm in something of a quandary about it myself. |
お母さん達は困惑気味です | The kids love it. |
古き世代は困惑しています | Now we can test the freedom. |
彼は最初に 少し困惑しました 現在の職業の あなたを見て | Although he was at first somewhat confused to find you in your present occupation. |
困惑しない様に ベクトル量ではありません | I guess we could say the magnitude of the angular velocity times the radius |
当時の数学者が困惑したのは | It's the same pattern at many different scales. |
君は... 科学者4人を 困惑させた | You've got... four men of science completely baffled, my friend. |
惑星Aから惑星Bに移るのは困難です 惑星間に空気がないからです 息をしたら | Especially if you breathe air, it's very hard to get from planet A to planet B, because there's no air in between. |
非常に失望しているし 困惑もしている | I... I'm very disappointed. And I'm embarrassed. |
私は幾分困惑した気持ちだった | I felt rather puzzled. |
私は頭が困惑しました トグラーの意味 | The first time that I read the problem it kind of made my brain hurt. |
ごめん 君を困惑させるつもりは... | I'm sorry, I didn't mean to embarrass you or any... |
探すのはとても困難です 他の惑星で生命を見つけるのは | Well, sometimes it's really very hard for us to find each other, even on this planet. |
ある程度は彼の困惑も理解できる | In a sense, I can understand his confusion. |
たぶん少し困惑すると思いますが | And h of 7 is just equal to 5 times 7 equals 35. |
私はその日の彼ほど 全く 困惑した彼を見たことがなかった | I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. |
そんなに困惑するほど多くではありません | Not in such confusing abundance. |
Dickonはこれまで以上に困惑を見て さらに彼の大まかな頭の上に手をこすり | I believe I should die! She said the last sentence quite fiercely. |
彼は困惑して彼らから顔をそむけた | He turned away from them in embarrassment. |
関連検索 : 一見困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑 - 困惑に見えました