"見通しを取ります"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
見通しを取ります - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
通信妨害を取り除きました | I've broken through their jamming frequencies. |
フェザーミールを通して ヒ素を摂取します | At the molecular level, we have these hidden ingredients. |
物取りなので 物を盗ったら帰ります 通報したら刺します | I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. |
すべての無線通信を切り取り | Cut all radio communication. |
振り返って 通りを見渡しました | And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, |
マッチ箱をひとつと 糸の通った針を取り出します | Take out a matchbox and a needle and thread. |
通話の申し込みを取り消しましょうか | Should I cancel the call? |
見てみましょう 二通りの見方がありますね | Well, let's figure out what the area of this large square is... |
文字通りこの 5 を取り xに置き換えます | So f of 5 is equal to 5 plus 3 times g of 5, right? |
見ての通り 直線はこれら全ての点を通過します | Let me make these points a little bit. |
世界銀行から通知を受け取りました | And as soon as I started this work, |
化石を発見すると記録を取ります | We still really haven't got a very complete picture of it. |
私達がこの通りを取り除き 建物を取り除き | But I had another idea about this map. |
取引通りだろ | The deal is still good. |
これは新しい大通りの見通しです | It's about two thirds built out right now. |
つまり見通しを立ててはいないのです | He's swimming down every avenue until he finally gets to the platform. |
調教しました 見ての通り | So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. |
見やすいように液体を取り除きました | So again, we begin with DNA. |
より取り見取りさ | You go to this hostel, you will have any girl you want. |
見てみましょう 見てみましょう スペースを取りましょう | So let's see what happens as I try to compound continuously, or as n approaches infinity. |
しかし DNA を取得通常 RNA に転写されます | Maybe I'll do the DNA in a different color. |
ここで 7の共通因子を 取り出します これらも 7で | And to see that this, right here, is the exact same thing as this right over here, you could just factor 7 out of both of these. |
鳩を取り出します | I stop in the middle. |
通常私たちは資源を取り出して | So now I want to go onto talking about the linear to closed loop idea. |
そして見ての通り それらは36あります | These are all the possibilities |
見通しは良くありません | His chances aren't goo ma'am. |
顔写真などを見たり 面通しをしたりすると | But through exposure to composite sketches, |
一方で ご覧の通り ナンセンスも取り入れています | I copied it and I never unlearned it it's the only style I know. And it's very kind of staid and formal. |
ボーム 通りを見張れ | Baum, you keep an eye on the alley. |
彼は通りから栗を取り除いた | He cleared the street of chestnuts. |
切り取り 選択したテキストをクリップボードに切り取ります | Cut Cut the selected text to the clipboard |
四通りの見方ができますか | Everybody can see the two ways of seeing the cube? OK. |
切り取りここをクリックして選択したエリアを切り取ります | Cut Click this to cut the selected area. |
24通の通知を 受け取ったんです | To be clear, there are only 20 publishers, |
互いを取り消します | You have a b over a b. |
取り組んだ仕事です 彼が発見したものをお見せしましょう | And that is a task to which Einstein set himself to figure out how gravity works. |
彼を見てもそのまま 通り過ぎてしまった | It so happened that a Jewish priest came that way. |
見てみます これは文字通り 7 つの 1 を示しています | This literally represents 9 tens, and we're going to see this in a second. |
モナコで見た通りです | The events in Monaco prove that. |
通常 というメガネを通して 見ています これが障害の一つとなり | And yet I think it's this perspective of us as humans to look at our world through the lens of normal is one of the forces that stops us developing real solutions. |
ああ大変 その通りです ちょっと チェックブックを取って来ます | You haven't paid rent in eight months. |
ロードアイランド デザイン学校から 不合格の通知を受け取りました | And on the day I met my father for the first time, |
いいえ 通話を横取りされた | No, they intercepted the call. |
取り組もうと考えました 姦通者を石を投げる体験をしました | But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it. |
20通もメールのやり取り してるもの | 20 emails back and forth between them. |
関連検索 : 意見を取ります - 通知を取ります - 通知を取ります - 通知を取ります - 通知を取ります - 先を見通します - 見通しであります - 見通しはあります - 見通しがあります - 見通しによります - 通知を取りました - この通りを取ります - 見習いを取ります - 取引の見通し