"論争が生じています"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
論争が生じています - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
いわゆる 論争 について けどほんとは そんなの 論争 じゃないよね | One on the evolution intelligent design quote unquote debate. |
この論争が | The question is, which god was it? |
生まれ変わりを 論じてるんじゃない | We're not talking about reincarnation. |
論争中のアイデア と呼んでいます | The third set of ideas are what I call as |
論争を通じて 経験した出来事です また そこには | My story has been about my journey from organs to cells a journey through controversy, inspired by hope hope that, as we age, you and I may one day celebrate longevity with an improved quality of life. |
量子理論から 全く新しい問題が生じます | How's your brain doing? |
これに対して法廷論争を行っています | We have life imprisonment without parole for kids in this country. |
磁場線が断ち切られ 無論 動力が生じます | There will be a spinning magnetic field. |
皆の意見が一致しています モラル論争の主なテーマは | Everybody I mean, we debate over what's fair but everybody agrees that harm and fairness matter. |
ビルは論争が巧みだ | Bill is skillful in arguing and debating. |
つまり露日戦争の時にも 同じ状況が生じた | Oh, really? |
艦隊とは論争していない | We have no argument with Starfleet. |
戦争としての議論 証明としての議論 パフォーマンスとしての議論です そのうち最も一般的なのが 戦争としての議論モデルです | So we have these models argument as war, argument as proof and argument as performance. |
論争する気も起きないな | I wouldn't argue with you there. |
この本は激しい論争と 対抗するような作品を生みました | There was more press for Pamela than for Parliament. |
実際は 論争にすらなっていない と | And so they quote me as saying, |
議論 戦争と捉えてしまうと | What can we work out together? |
人生を論じる暇はない | Brothers. Enough philosophizing. He's going to be here now. |
論争にやっとけりが付いた | The dispute was finally settled. |
同じ結論に達しています | (Laughter) |
論争を経た考えです 理解が深まります さて議論に勝ったのは誰でしょう | And it's not just any belief it's well articulated, examined it's a battle tested belief. |
紛争を生きがいにする者 | Among Israelis and Palestinians, the future must not belong to those who turn their backs on the prospect of peace. |
ま 一般論じゃ議論の余地が ないケースですよ | This is a case with no room for generalizations or arguments |
彼は長い論争に引き込まれた | He was engaged in a long argument. |
アメリカが 代表権を求めて 争うという議論が 成り立ちます ここに さらに皮肉な議論があります | So there's this argument that the U.S. is fighting for the represent... the representation of people. |
ひとつの誤解から多くの争いが生じる | Many a quarrel comes about through a misunderstanding. |
その論争は完全に片が付いた | That dispute has been settled once and for all. |
競争があります 互いに競争している連中がいます | Within this team there's competition. |
戦争です 戦争に関する非常に多くの本が同じことを言っています | But here's the weirdest place of all war. |
宗教間の紛争や論争は全て 誰の空想上の友達が一番か という争いだと思うのです (笑) | You know, it's my view basically about religion, that the real conflict and all the fights between religion is who has the best imaginary friend. |
こういうデザインプロセスが生じています | This is information copied with variation and selection. |
実際の出来事の経緯には論争がありますが 1846年 メキシコとアメリカの間に戦争が勃発します | But it seemed like there was some instigation going on, some debate on the actually course of events. |
私には その人生のすべてを紛争の中で生きている友人が居ます | A community |
ブッシュ ケリー論争について 本当のところ | And no side of the political spectrum has a monopoly on either of those qualities. |
この南北戦争において信じがたい数字があります | It was also the bloodiest war that ever happened in the United States history. |
戦争などを含めて 激しい反応や論争を呼ぶ 多くの論点について書きました 言うまでもありませんが これらの問題を | Nazism, parenting, politics, race, rape, religion, resource depletion, social engineering, technological risk and war. |
冒頭にお話した中銀論争を思い出しますね | They don't represent what our views are. |
言葉尻や喩え話の論争です | It's an idiotic debate. It has to stop. |
それは未だに論争の種です | We don't know where oil comes from. I mean, |
学生が英文論文誌に論文を投稿して 条件付採録 になっています | The student submitted a paper to an English language journal, and the result was conditional acceptance . |
しかし プロセスの詳細は まだ激しい論争下にあります | Yes, it's possible to do that. |
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ | The matter of his successor is still under debate. |
議論を戦争として捉えると | And as an educator, this is the one that really bothers me |
新しい学校の建設地については論争があった | There was a controversy about the location of the new school. |
喫煙論争は 40 年掛かりました | Change happens slowly. |
関連検索 : 紛争が生じています - 紛争が生じています - 議論が生じ - 議論が生じ - 論争の生じました - コストが生じています - 生じています - 生じています - 生じています - 生じています - 生じています - 紛争が生じアウト - 疑問が生じています - 質問が生じています