"議論に従ってください"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
さて 議論はこのくらいにして | Alright thank you, well done. |
議論が終わる時には いい議論だった と | Can you imagine yourself watching yourself argue, |
数学者の議論を考えてください | But there's a second model for arguing arguments as proofs. |
良い議論も 論理の決まりに従っていて これで聞き手が納得する | Good music follows some rules of composition good arguments follow some rules of logic. |
私に従ってください | They'll keep coming. You have to keep away from them! |
私に従ってください | Follow me. |
私に従ってください | Let me lead you now. |
私に従ってください | Come with me. |
議論って | Define controversial. |
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ | His argument is more radical than yours. |
従って議論は明らかに 胚を開始するときは | So that's what they call a stem cell line. |
指示に従ってください | Please follow your leader. |
古い議論だ | I've heard that argument before. |
機械についての議論だ | So, we were discussing the machine... |
カールス議員 ビンクス代議員 席に戻ってください | Senator Kharrus, Representative Binks, take your seats. |
よい議論の要素を探してください 準備はいい | I want you to listen for thoughtful questions, and look for this evidence. |
まだ議論 | You're such a debater, M. Pierre. |
たいがいは 全く議論にすら なっていないのが実態です 論議を醸し出す記事はたくさん編集されますが | So the truth in general is that the kinds of controversies that you would probably think we have within the Wikipedia community are not really controversies at all. |
それについて議論してもむだだ | It is no use arguing about it. |
それについて議論してもむだだ | It's no use arguing about it. |
あなた私に従ってください | You follow me? |
係の指示に従ってください | Await instructions from the authorities. |
君の結論には議論の余地がたくさんある | Your conclusion is highly arguable. |
議論してるようだったが | From the tone,it sounded like you were having an argument. |
議論は後日にしてくれないか | Can we discuss this some other time? |
賛成 何もしない 議論のいずれかを クリックしてください | Tell me the pure strategy for the Fed. |
議論は大いに結構だが | I like to think I have an open mind. |
病院の指示に従ってください | Please follow the treatment given by the hospital. |
議論は 誰だって できるけど | Well... anyone can argue, but... |
想像したのは いい議論です さらに それだけでなく | Yeah, that was a good argument, then you have imagined a good argument. |
ロースクールでもよく議論される どんな事件だったのか | This was a nineteenth century British law case that's famous and much debated in law schools. |
ダメだ 彼は日曜日に来るから 待って議論してくれ | No, he is on his way to Damascus. Come back on Sunday. |
現在 議論はされていますが | (Laughter) |
このデータはその議論にとって重要だ | This data is immaterial to the argument. |
私はくだらない議論に巻き込まれた | I was involved in a petty argument. |
看護婦の指示に従ってください | Please follow the nurse's directions. |
私たちは 教義に従ってください | We follow doctrine. |
議論して言った あいつは跡取りだ | But when the tenants saw him coming, they said to one another, |
CO2についてのみ議論してもだめなのです イノベーションのアジェンダについて議論すべきです | When countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2. |
誰が議長に任命されるかについて 激しい議論がかわされた | There was a heated argument as to who should be appointed chairman. |
議論をする人を 思い浮かべたことになります 私は議論にたくさん負けてきました | I think you've imagined a good arguer, an arguer that's worthy of the kind of arguer you should try to be. |
議論している暇はないんだ | Marika, I don't have time to argue with you! |
奴は 大人しく指示に従ってください | She's gonna eat... Stay, and follow my orders. |
その法案には賛否の議論がたくさんあった | There was much argument for and against the bill. |
無駄だよ 議論しても | This is all theater. |
関連検索 : 推論に従ってください - 議題に従ってください - 会議に従ってください - に従ってください - に従ってください - 従ってください - 従ってください - あなたの議論に従ってください - レシピに従ってください - スタイルに従ってください - ブックに従ってください - スキームに従ってください - マニュアルに従ってください