"譲歩の数"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
譲歩の数 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
...カイルだ 親権は譲歩する | Eleven a.m. tomorrow at the courthouse, I know. I'll be there. |
やつらに譲歩しなさい | Give in to them! |
譲歩していただき感謝します | We appreciate you breaking your normal protocol. |
車が歩行者に道を譲っています | This is near Stanford University on University Street in Palo Alto. |
私はこの点については一歩も譲れません | I will not give an inch on this point. |
2人とも相手に譲歩して 何も決まらないわ | You're each of you so complying that nothing will ever be resolved on. |
前代未聞の譲歩をすると約束しました エレクトロラックスの経営陣は | The UAW, who represented the workers, said they would offer unprecedented concessions, sacrifices to just keep those jobs in Greenville. |
譲るわ | You can have him. |
親譲りだもの | It's in your blood. |
僕が多少譲歩した後で 彼女は計画に合意してくれた | She agreed to my plan after I had given a little. |
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう | They will give way to you if your opinion is reasonable. |
ストッダードに 譲ったのに | So you let Stoddard lap you. |
俺の席を譲るよ | I'm giving up my seat. |
俺の席を譲るよ | Giving up my seat. |
俺の席を譲ろう | Giving up my seat. |
昔の上司譲りさ | I learned from the best. |
よし 百歩譲っておばさんには 見えていなかったとしよう | All right. She didn't see them clearly. |
譲れ の標識は 右側の車に道を譲れというものです | So, why not use a yield sign? |
複数の人が歩道にあった | Good night, Mister Sherlock Holmes. |
親譲りだな | Good genes. |
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした | Management tried to appease labor by offering them a bonus. |
いくらかの善意と... 互いの自決権を認め そして... 両者の真の譲歩が必要です | How do we achieve peace? |
数歩後ずさりながら | But what you'll see is it's going to receive a push now from the left. |
入口から そこまでの歩数も | I want you to count your steps to that spot, and then remember that number. |
仲間に譲れよ | hey, hey! |
歩き回る為の数学的ツールなのです | And these are all definitions. |
実を言うと これは万歩計で歩数を数えています これは二進法に基づく万歩計で | In fact, it is a step counter, and it counts the steps. |
指数関数的に進歩しているのがわかります | In other words, the rate of increase is exponential. |
でも 数歩でも歩ければ 彼らにとっては歩けるということ | If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. |
数週間前 私はナイジェリア有数の ホテルのロビーに歩み入りました | We have evolved but it seems to me that our ideas of gender had not evolved. |
これで ローンの譲渡移転が | less value to this guy. |
向こうも譲らず | I tried to tell them to go away. |
やあ お譲ちゃん | Hello, poppet. |
譲ってもらえる? | If you don't mind, we'll be just a minute. |
数分歩くと公園に着いた | A few minutes' walk brought me to the park. |
数時間で立って歩けます | I should be back on my feet in a couple of hours. |
彼女の性格は母親譲りだ | She is her mother's match in character. |
彼の事業を息子に譲った | He turned over the business to his son. |
これらの権利は不可譲だ | These rights are inalienable. |
今までの 譲れ は忘れよう | So, it's hard to create a new meaning for the existing sign. |
謙譲のモデル 宮殿の新しい顧問 | A majestic mountain of humility, and my new royal consort, |
譲り合いましょう | Be kind. |
僕はもう一切譲らないので | I think she was in the same kind of state. |
私の没後 ローマを君に譲りたい | I want you to become the protector of Rome after I die. |
外を歩いてみると 数兆ドルものお金が | I mean, think about how much we love this. |
関連検索 : 譲歩 - 譲歩 - 譲歩 - 譲歩 - 譲歩の - 譲歩ディレクティブ - プライベート譲歩 - 譲歩アプリケーション - 譲歩ケータリング - 譲歩モデル - 譲歩プロセス - 譲歩システム - 譲歩サービス - インフラ譲歩