"責任を負担"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
責任を負担 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
その責任は彼には負担だ | That responsibility is a burden to him. |
責任を負うと | You take responsibility? |
何兆円もの資金を負担する責任を 彼らは負いたくない | The money's got to come from the nation of Japan. |
私も責任を負います | We are all responsible. |
彼がその全責任を負った | He assumed full responsibility for it. |
私は全責任を負わされた | I am left with all the responsibility. |
でも みな責任を負います | Thank you. |
すべての責任を負います | The responsibility is mine. I must have it, sir. I shall not give way. |
私が責任を負うんでしょ | But you want me to be responsible. |
責任を負わないのが アウトローだ | What's the point of being an outlaw when you've got responsibilities? |
最高会議にのみ 責任を負う | And it is to the Presidium alone that we are responsible. |
裁判官も上級審に説明責任を負います 大統領は有権者に説明責任を負います 説明責任の元をたどれば | The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
協力を望むなら責任を分担しなさい | When you want cooperation, share over many hands. |
協力を望むなら責任を分担しなさい | When you want cooperation, share the responsibility. |
私がその責任を負いましょう | I'll take the responsibility on my shoulders. |
天才は自身の責任を負ってる | I want you to know this, Carter, for the future. |
誰が責任を負うのでしょうか | Do they constitute war crimes against humanity? |
お前がいつも責任を負うのか | All he ever does is hold you back! |
あなたの責任を負いましょう | I don't want to add to your burdens, however. |
救出作戦の責任を負っていた | He was in charge of the salvage operation. |
そうして 彼はイタリア担当の責任者に | But they made sure that he was far away from France. |
責任転嫁はやめろ 販売の担当だ | How about that? Don't lay that on me. You are in charge of distribution. |
それは君が責任を負うべき事だ | That's your funeral. |
彼は私に事故の責任を負わせた | He blamed the accident on me. |
彼に代わって私が責任を負った | I undertook responsibility for him. |
これは私たちが責任を負うべき | (Laughter) |
責任負わせる奴を見つけなきゃ | What left to do but complain |
ブックデザイナーは三者に責任を負っています | And it's a responsibility that I don't take lightly. |
安全局は調査の責任を負います | The Security Directorate will take charge of the investigation. |
病院があなたの責任を負うの 私たちが責任をとることになる | The hospital takes full responsibility for your actions, and that makes us liable for them. |
自分の地球への負担に 責任を持つ一歩でもあります キノコを栽培するのは | It's also a step towards taking responsibility for my own burden on the planet. |
両親は子供達の教育に責任を負う | Parents are responsible for their children's education. |
彼のおじが彼の責任を負うだろう | His uncle will undertake the responsibility for him. |
息子の失敗は私が責任を負います | I am to blame for my son's failure. |
生産者側は立証責任を負いません | So it's a case of innocent until proven guilty. |
おれたちに責任を負わせて逃げた | Left the rest of us holding the bag. |
話し合って 彼女は全責任を負うわ | We talked about it, Ethan, and she is accepting full responsibility. |
責任は負っているつもりだよ | I take my responsibilities as seriously as you. |
こういう責任は負いたくない | I refuse to accept the responsibility. |
警備の最高責任を担ってる この プリンス デパートのな | It's my responsibility to secure the perimeter here at Prince and Company. |
この事故については私が責任を負う | I'll answer for this accident. |
私はその結果に責任を負うつもりだ | I will answer for the result. |
我々はお互いに責任を負っています | We don't live in isolation. We live in a society, a government for and by the people. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
あなたはその負債に責任がある | You are liable for the debt. |
関連検索 : 負担する責任 - 一切の責任を負担 - 買い手責任負担 - 責任を負い - 責任を負い - 責任を負い - 責任を負っ - 責任を負い - 責任を負う - 責任分担 - 責任分担 - 責任分担 - 責任分担 - 担保責任