"賠償と補償"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

賠償と補償 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

賠償すべきだと
We all agreed.
盗んだ金も賠償し
He did. He served out his sentence.
賠償額は約1億クローネ
Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end.
俺が賠償金を払う
I want to pay compensation for her sons.
130万ドルの 賠償請求よ
Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM.
賠償金を請求するわ
She deserves compensation!
損害補償は
You'll pay for the breakage?
何の補償だ
What compensation? There is nothing...
リン 賠償保険があるから
Man How do you know?
賠償額は どれ位でしょう
And after the closing arguments we're finished.
その場合は帝国が賠償する
The Empire will compensate you if he dies. Put him in.
店は賠償は要らないそうだ
Store owner's not pressing charges.
たっぷり賠償金 取ってやる
I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque.
私は彼に損害賠償を要求した
I claimed damages against him.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した
They demanded damages from the driver.
賠償のために 飛び回るしかない
There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal.
賠償額を下げるよう 交渉します
I'll give a jury a dozen reasons to award your employees less than that.
この農家の方々に対して 生産者の方々に対して 補償 賠償をするっていうのは 当然の話
It's like saying the whole nation should be exposed to low radiological dosage
遅く微風を補償します この設定は として知られている ケンタッキー補償
Gilliland useless 2.40cm to the left of the goal to compensate a light wind that slows down.
食物は一種の補償です...
You know, food is sort of my consolation...
賠償額は450万ドルから 660万ドルに増えた
Right.
国家が国民への賠償を忘れなかった
It's an independent territory. They control all mineral resources.
賠償額は 陪審員に決めさせましょう
I'd like to take it to a jury and let them decide what Mr. Arthur Frobisher owes you.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った
He received a large sum of money in compensation for his injury.
結局 わが社が損害を補償する
After all, we've got to make good the loss.
損害補償額は増大しています
Their recovered losses are going up.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した
Mr. Smith sued them for damages.
...短縮されたが 賠償は発生 有罪判決だ そこだ
Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した
We went to court when they refused to pay for the damage.
賠償金が取れそうよ 警察で書類をもらったわ
You CAN get compensation. I've got this document thing off the police. Don't thank me!
奴らの苦痛の補償がどこにある?
Where's the compensation for their pain and suffering?
僕のために賠償金を 払うことになったら同情するよ
Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. Hi.
弁償
Compensate?
700万の人々の家族に賠償金は支払われているか
And where are the reparations for the families of those 7 million?
彼はお金でその事故の補償をした
He compensated me for the accident with money.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした
She sued him for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした
They sued the government for damages.
保険の補償額は20万ドルよ もし原告が...
Your policy only covers 200 000. If the plaintiff is awarded...
償いよ
Atonement.
ハイチはフランスの財産を侵害したため 賠償金を背負うことになった と
So that's why France claimed that
償却は減価償却費と正確な同じ物です
So therefore, I put it down there.
腕をつかまれると バクスターは 無力 重力補償モードになり
And so Chris is going to come and grab the other arm now.
賠償金の理由は 財産の損害 それがフランスの主張なんだよね
And just to add insult to injury, the reason for the debt, they claim, was for lost property.
償還価格
Redemption

 

関連検索 : 賠償補償 - 補償や賠償 - 損害賠償と補償 - 賠償責任補償 - 補償損害賠償 - 賠償責任補償 - 賠償責任補償 - 補償や損害賠償 - 補償的損害賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償 - 賠償