"起こらないだろう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

起こらないだろう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

何も起こらないんだろ
Watch you do nothing.
でも 私は起こるだろうかわからない
Even I don't know what'll happen...
これから どういうことが起こるんだろう?
What happens after this?
何がどう起こったかわからないんだろ
You wake up somewhere, you don't know how you got there.
だから 寝ている狼を起こすな ってんだ そうだろ
What do you mean over? It'll be over when that commoner kneels before me.
何が起こるだろう
What would happen?
だが島に戻るというなら もう起こらないという確信があるんだろう
But when they go back,they'll be certain doesn't happen again.
そんな事 起こるはずないだろうが
That just doesn't happen.
もう起きてもいいころだよ
It's about time you got up.
いろいろな事が起きたから 多分 忘れたんだろう
But with everything going on, I guess they just forgot about him.
大きな事件が起こるだろう
Big events will come to pass.
今ここでなにが起きているのか わからんだろう
I'm Chem Corp. Remember that? You don't know what it's like out there.
問題を起こしたんじゃ ないだろう
Went to a certain amount of trouble, you know?
負け組みには 起こりえないだろう
And it couldn't have happened to a nicer bottom feeder.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ
I'm wondering what'll happen if I push this button.
なにが起こり 5分後には何が起こるのだろう
Where have they come from?
何が起こったんだろう
I wonder what happened.
何が起こったんだろう
What do you think happened to him?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか
What will become of us if a war breaks out?
これは起こるべくして起きた そうだろ
These things happen for a reason, don't they?
これを掴み取れたら何が起こるだろう
Logan Smalley That lesson only reaches the students in that room.
突然いろんなものが黒くなると 何が起こるだろう
Well, one thing that might get these moths are birds and the ability of these birds to see the moths.
町で起こっていたら その事故は惨事を引き起こしていただろう
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
町で起こっていたら その事故は惨事を引き起こしていただろう
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
万一戦争が起こったら 我々はどうなるのだろう
What would become of us if war should break out?
何が起ころうとしているのか 分かるだろう
You know what's about to happen... what they're up against.
問題を起こさず 会社 に 見つからないように頑張れ だから 騒ぎを起こさないように気をつけろ
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar, you need to keep your heads down and your ears open.
必ず変化が起こるだろう
It is inevitable that some changes will take place.
そのようなことが再び起こりうるだろうか
Can such a thing happen again?
メイ こら 起きろ
Wake up, Mei!
近い将来エネルギー危機が起こるだろう
There will be an energy crisis in the near future.
これならいいだろう
Here, take this!
地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか
What will happen to us if an earthquake occurs?
戦時に起こったとしたなら これは災難になるだろう
Happening in wartime, this would amount to disaster.
君は明朝6時に起きなければならないだろう
You will have to get up at six tomorrow morning.
書かれたことは起こるだろう
What was written will come to pass.
どんなことが起ころうとも 彼はその考えを変えることはないだろう
Whatever happens, he won't change his mind.
起きろ こっちだ
Get up. This way.
戦い続けるなら 好ましくない事が起きるだろう
If you keep fighting, you won't like how things end up.
僕に何が起こったんだろう
On the way to the children's home, I started to ask myself,
何が起ころうとも諦めないで
I say to you, trust yourself and believe.
いろんな事が起こって どうしたらいいかわからないの
There's things happening, and I don't know what to do.
ゆうべ ここから4ブロックの ところで起こった事件だ
This happened last night about 4 blocks from here.
何が起ころうと
Let things happen!

 

関連検索 : 決して起こらないだろう - 起こっているだろう - ないだろう - 再び起こるだろう - 起業家-だろう - これだろう - ないそうだろう - いいだろう - 少ないだろう - 何が起こるのだろう - 何かが起こるだろう - むしろないだろう - だろう - -だろう()