"何が起こるのだろう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

何が起こるのだろう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

何が起こるだろう
What would happen?
彼女の身に何が起こるのだろう
What will happen to her?
なにが起こり 5分後には何が起こるのだろう
Where have they come from?
何が起こったんだろう
I wonder what happened.
何が起こったんだろう
What do you think happened to him?
何が起ころうとしているのか 分かるだろう
You know what's about to happen... what they're up against.
何が起ころうと
Let things happen!
ノワリングに何が起こったのだろうか?
I wonder what happened to Nowalingu?
彼の身に何が起こったのだろう
What happened to him?
何が起ころうとも
No matter what happens.
僕に何が起こったんだろう
On the way to the children's home, I started to ask myself,
一体何が起こったか分かるだろう
Maybe one of you can tell me what the hell just happened.
突然いろんなものが黒くなると 何が起こるだろう
Well, one thing that might get these moths are birds and the ability of these birds to see the moths.
これを掴み取れたら何が起こるだろう
Logan Smalley That lesson only reaches the students in that room.
彼女に何が起こったんだろう
I wonder what happened to her.
何事が起ころうとも
Whatever may happen.
何事が起ころうとも
No matter what happens.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ
I'm wondering what'll happen if I push this button.
何が起ころうとしているのか これを
So how does variation happen?
何が起きようが 起こることが起こる
Whatever happened, happened.
何が起ころうが君を支援するよ
I'll stand by you whatever happens.
サロゲートに何かが起ころうとしてる
Something is going to happen to the surrogates.
宇宙探査で次に何を望む 次は何が起こるだろう
Frank, while you're there, what do you hope for next in space exploration?
何が起こるか見てみろ
Let's see what happens.
何が起ころうと 君を支持するよ
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうと 私は約束を守る
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと 私は約束を守る
No matter what happens, I'll keep my promise.
何か恐ろしいことが起こったのだ
I fear something terrible has happened.
よう 何が起こってるんだ
Hey, what's going on?
何が起こるんだ
What consequences?
何で2度もこんなことが 起きるのかと思うだろうけど
She was on Larry King later.
何が起ころうと 覚悟しておくべきだ
We ought to be ready for whatever comes.
必ず変化が起こるだろう
It is inevitable that some changes will take place.
将来何が起ころうか誰にわかろうか
Who can tell what will happen in the future?
聞いてくれ 何が起ころうと
whatever happens...
だが 何がここで起こっているかは明らかだ わかるだろ
Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal.
何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ
Something terrible is about to happen.
何がどう起こったかわからないんだろ
You wake up somewhere, you don't know how you got there.
何が起こっているのだ
Whats going on?
大きな事件が起こるだろう
Big events will come to pass.
何も起こらないんだろ
Watch you do nothing.
何事が起ころうとも 君を応援するよ
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも 君を応援するよ
I'll stand by you no matter what happens.
何が起ころうとも 腹を立てる人間を
Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed.

 

関連検索 : 何かが起こるだろう - それが起こるのだろう - それが起こるのだろう - 再び起こるだろう - 何かが起こるよう - 起こっているだろう - 何をするだろう - 上がるだろう - 下がるだろう - 何が起こるん - 何が起こるか - 何が起こるかの - 何が起こるもの - 起こらないだろう