"送料"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

送料 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

配送は有料ですか
Do you charge for delivery?
発電や輸送用燃料
It will replace or be able to be used for that.
資料を送ってもらえ
Have them send it anyway.
それは彼女の送料です
But I hear the rumble of wheels.
研究所に試料を送ろう
( sighs )
シャーロックホームズ 全ムービー公開冬 2011 アントン写真YouTubeチャンネルは送料無料
Don't forget to Subscribe
用紙に記入していただき 送料無料の返信封筒で送ってください
The YouTube Collection doesn't require the internet but you don't lose interactivity.
送料込みの値段です 笑
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot.
新しい資料をお送りください
Please send us more information.
ミネアポリスの男性が 14ドルと送料で落札
Yeah, some guy in Minneapolis. 14.00 plus shipping. Yes!
価格には郵送料が含まれている
The price includes the postage charge.
その商品は無料で配送されます
The goods will be delivered free of charge.
輸送 冷凍 梱包 料理にも使われる 現代農業は石油を食料へ
Fossil fuels are needed for farming equipment, transportation, refrigeration, packaging in plastic, and cooking.
その船は原料をインドネシアから輸送している
The ship transports raw materials from Indonesia.
給料は故郷の子供たちに 送ってます
It's more profitable to come to Dubai.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした
We found that there is no information about freight or insurance in your quote.
緊急配送には 10ドル追加料金がかかります
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
コスト構造は倉庫賃貸料 発送費 クリーニング代 物流費用
UPS, and FedEx, and Postal Service.
どうやって 燃料精製船を送り込むつもり...
How're we going to get our refinery ship...
もしも無料でなければ カタログの価格と日本までの送料をお教えください
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります
There is an extra charge for mailing packages by express.
個別のサービスもつけることができます 例えばプレセールスやポストセールス 解決策の提案 融資 送料無料など Amazonは翌日発送で成功しました
Consulting, a haircut, investment advice, and if you're selling whether it's software or hardware, you could have separate services that are part of this whole product pre and post sales services, finding the right solution, financing, free delivery.
70 は 輸送用燃料です 誰か提言することでしょう
And when you look at what we're using the oil for, 70 percent of it is used for transportation fuel.
締め切りの前日に このプレゼン資料を上司に送った と
He stayed late at night every day.
記憶を取り戻して頂く為に 資料をお送りします
Mary In order to correct this, I'm sending everyone's fixile back to them.
メールでは送れない資料が 誰が見てるか分からない
This is quite sensitive, I couldn't just send it. People might intercept.
山のゲリラに食料を 送る者が出ることは許されない
We can't allow anyone to send food to the guerillas in the mountains.
ナチはレジスタンスが食料輸送を 破壊していると非難してるわ
The Nazis blame the resistance, say we're disrupting the food shipment.
トゥービアは食料調達任務に さらに多数を送り出している
Tuvia send more people to food missions.
もちろん品も そして郵送料すらも返ってこなかった
Of course, neither goods nor mailing fee returned.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください
Please send details of these courses.
子供を送り出したあと自分の料理チャンネルを運営する母親
They are completely free to tell their own stories.
どのような資料でも送っていただけるとうれしいです
I would appreciate any information you can send to us.
コカインも心配です 違法な武器の輸送と取引も不安材料です
We worry about cocaine coming from the Andean Ridge north.
送料は曲線の周りに来て 大通り それがガタガタスマート少しランドーされた
As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue.
試料を収集することが出来ます 噴出物を システムに送り込み
like an erupting volcano, or something of that sort can actually be sampled.
東洋ホテルは空港からホテルまで 宿泊客の無料送迎をしています
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
上がったからです 送料別で 疑問は 誰も買いもしなければ
A few hours later, it had gone up to 23.6 million dollars, plus shipping and handling.
長距離に渡って送電する必要がある すべての代替燃料が
They are also limited to sunny climates, requiring large amounts of electricity to be transmitted over long distances.
食料を探していた時 私は彼らの弾薬輸送所を爆発させた
While I was looking for food, I also blew up their ammo transport.
私は食料を送った 君はたくさんの 扶養家族を連れてくる
You should eat, but you come with more people.
一歩先へと送られ 広まっていったのです この事後分析資料を
You see, that announcement went one click out, which got reverberated, one click out.
次に ram の場所 x 軸方向に押し 2 つの x 軸送料ブロックを削除します
Move to the rear of the machine and remove the Y axis shipping bracket connecting the ram to the saddle casting
送っては 送り返され 送っては 送り返され
After a while, it returned with rejection letters.
宇宙飛行士一人をそこに送るのに燃料だけでも10億ドル分が必要です しかし もし月に掘削チームを送り
If you try to do that for the moon, you're going to burn a billion dollars in fuel alone sending a crew out there.

 

関連検索 : 送料無料 - 送料無料 - 無料送料 - 送料無料 - 送料無料 - 送料無料 - 送料無料 - 輸送料 - 配送料 - 返送料 - 転送料 - 輸送料 - 送料込 - 送料サービス