"通行料を支払います"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
通行料を支払います - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
先生 通行料を払わねば通れぬ | In order to gain passage payment must be made |
保険料を支払うと | So I go to the insurance agent and the insurance agent says |
義務は 許可通知の後 発行料を支払った後 も続く点に留意 | It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. |
保険料を支払うと 毎年500 ドルの保険料 これは毎年支払う金額です | look if you pay a premium if you pay a premium every year of five hundred dollars of the .... the word premium litterally just means the amount that you would pay every year |
360 いうヶ月 通常毎月の支払いを支払う場合 | You're going to pay it over 30 years, or you could say that's 360 months. |
通常はその中から30 を支払います | Let's say I earned 100,000 in a year. |
支払います なので110万ドルを支払います | And then year 10, I pay the 100,000 plus I pay back the 1 million. |
10 年間借りで 10年後に 一括払いで 銀行に支払います この場合 1 回一括払い料金を | Let's say you have some debt that you took from a company, and the debt is going to last for 10 years, and you had to pay a one time lump sum to the bank. |
支払います 彼らは 100ベーシスポイントを支払うとします | So what they do is out of this 10 , they pay them some of the basis points. |
今日 20ドルを支払います 1年後 50ドルを支払います | Choice 3, I am going to pay you I'm making this up on the fly as I go I'm going to pay you 20 today. |
銀行振込でお支払いします | We will make the payment by bank transfer. |
保険料は支払えませんでした | Nobody was processing the credit cards. |
通常 税金として3万ドル支払います | And I normally have to pay 30 . |
全く別の支払人が存在し支払いを行います 代表的な例はGoogleです | But in multi sided markets there might be users, but they're also might be very separate people who are payers. |
私は100ドルを支払わなく 50ドルを支払います | So actually, let me do that. |
使用料に応じて対価が支払われます | It always used to be metered and proportional to the service. |
大きな費用として 銀行へ多くの手数料を払うとします これは 複数の年で支払います | It applies to and I'll do it in the next video but let's say I had one big expense in terms of I had to pay a bunch of fees to the bank, but the benefit of those fees are going to be over time. |
料金はここで御支払ください | Pay your fare here. |
修理代を支払います | I probably wouldn't have noticed if you hadn't pointed it out. |
その会社は稼動するお金を持ち 支払いを行い 従業員にも払い その他色々と 会社は通常行っている様にサプライヤーへ 支払いを行う事が出来 | They'll get the debtor in possession financing so that the company has some cash to operate, pay the bills, and pay the employees and whatever else. |
この私の支払いは銀行への支払いであることです | But the important thing to realize is that these payments |
交通はサービスエリア料金所で 支障が出ています | The traffic is backing up at the toll plazas. |
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません | You need to have exact change to pay the toll of the expressway. |
その銀行口座にいくら支払いますか この場合私は銀行口座の 100 ドルを支払いました | So the way to think about a bank account is, well how much do I pay for that bank account? |
彼らは最初の支払いを受けます もし支払いがされるなら 直ちにこのシニア層に支払われます そして 次の支払いはここに支払われます | And you say, this group of the CDOs, they'll get the first payments. or if any payments that go, immediately go to this very senior tranche, right? |
支払いをお願いします | I'd like to pay the check, please. |
トラベラーズチェックで支払います | I'll pay with travelers' checks. |
ここでは この保険料の支払いを継続する限り 払い戻しが保証されます | Being always a little bit more less financially savvy than the term life is that... this is going to this as long as you continue to pay this premium this is guarantee, cause you will die one day unless you know something the rest of us don't know. |
5,000の支払いを作ります | Let me do that in red. |
税金を政府を支払います | You're left with 500,000 of pre tax income. |
常に同額支払います 30 40 50歳のころは非常に高い保険料を払う事になります | In the whole live |
P の他のお支払いを支払うつもりです | That will now compound over the next month. |
料金が問題なら喜んで支払う | I'd be happy to compensate you for your services. |
最後は私書箱を通じて 支払いを済ませたよ | So i think i've paid my p. o. His last visit. |
支払いが止まります | I'm gonna go left, you're gonna go right, you understand me? |
私は仕事を失い この家を支払いに問題を抱えていることを説明します 不動産手数料等の支払いの後 | So for example you could go to the bank and say look I lost my job we're having trouble paying for this house now after paying real estate commissions and all the rest |
他にユーザーも支払いを行う人もいません | Now, in single sided markets the customer is the user and the payer. |
これは 明らかに 給料を支払うだけではないです | So that is equal to 230,000 per job, which is claimed to be saved. |
100 を支払い 残りを来月 100 ドルを支払ようにできますか と頼みます | Look,I only have 100 dollars, I have this customer, I'm doing thec atering for him this month. |
私 100 IBM の株式 支払いを実行しました | You're not buying the stock from that company. |
すべての住宅ローンの支払いを支払うことはありません | So on day zero, you have a 200,000 loan. |
家賃の支払いが5日を過ぎると 延滞料金が加算されます | If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. |
申し訳ありませんが 重量超過料をお支払いください | I'm sorry, you have to pay for the extra weight. |
では クレジットカードで支払います | I'd like to pay with my credit card instead. |
彼らは6 のクーポンを支払います この意味は基本的に 2年間 1年に1回 債券の3 を支払い 計6 を支払います | So it's a little bit more complicated than just saying, oh, look at that, they're giving a 6 coupon, which essentially means twice a year they're going to give me 3 of the value of my bond. |
関連検索 : 通行料金の支払い - 料を支払います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを行います - 支払いを支払います - 料金を支払います - 料金を支払います