"過失のうち"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
過失のうち - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
上げ過ぎだよ 失速しちまうぞ | Not that much. You'll put her into a stall. |
過失が | Is he at fault? |
それはすべて私たちの過失です | It was all our faults. |
過失罪はどうでしょうか | What about criminal negligence |
君の過去の失敗は | We were careless in Stockholm. |
ウイスラーには 失うものが有り過ぎる | No, he's got too much to lose. Well, |
彼の過失を許した | I pardoned his fault. |
自分の過去の失敗は | Who's stuck in a terrible place between zero and one. |
過去の過失をあまり後悔するな | Don't grieve about your past errors. |
彼は私の過失を責めた | He accused me of my mistake. |
私は彼の過失を許した | I forgave his mistake. |
僕の過失は重大ですね | My faults by this calculation are heavy indeed. |
他の人の過失を責めるな | Don't blame another for his faults. |
家族を失う 一番過酷なことだ | Losing a family member... it's the toughest thing there is. |
失礼出過ぎました | No, excuse me, an outsider has no business here. |
彼をその過失で責めるな | Don't blame him for the error. |
彼は自分の過失を認めた | He owned up to his fault. |
私は自分の過失を認めます | I acknowledge my mistake. |
透過性情報の消失について | Loss of Translucency Information |
詩は 翻訳の過程で失われた | Robert Frost once said that, |
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである | Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. |
私は彼の過失を指摘している | I'm pointing the finger at his mistake. |
過去の過ちを忘れて... | We all make errors, it doesn't care what happened. |
過去の過ちを語りー | This is a story of past mistakes |
過去の失敗をくよくよ考えるな | Don't dwell on your past failures. |
ビルは失意のうちに死んだ | Bill died a disappointed man. |
うちのはもう見つかったの 失礼 | How cute. But mine's found. |
俺の過ちだ | It is my mistake that they are in this terrible mess. |
組合員となった今では もう失業は怖くない 私には失業は過去のものだ | In cities, cooperation, solidarity and work are now solutions to face with the unemployment. |
過去の過ちが迫ってくる | My past indiscretions are coming back to haunt me. |
過失致死罪は却下されたわ | He was operating within the legal limit, barely. |
腕を失えば 年金で過ごせる | If it bites your arm off, you get disability for the rest of your life. |
マジで失礼しちゃうわ | What kind of person dies at somebody's birthday party? |
車を見失っちゃうわ | We're gonna miss the client! |
10ノードのうち1つを失っても | When this node fails, it will just go to the next one. |
声帯が進化の過程で失われてしまうだろうと彼は言うのです | We will not have a vocal chord left, Sousa said. |
一度の過ちよ | And you made one mistake. |
その事故は単なる過失から起こった | The accident arose from a simple mistake. |
色情報と透過性情報の消失について | Loss of Color and Translucency Information |
重大な過失を問われかねない | I'm saying that they will. They'll spin into gross negligence. |
この男は いまのところ 環境保護の 過激派ではない 私たちは職を失うことになるでしょう | This guy is so far off in the environmental extreme, we'll be up to our neck in owls and out of work for every American. |
ちょうど駅を通過した | Metro just passed through the station. |
あなたの過失を私のせいにしないでくれ | Don't lay your fault at my door. |
過程の一部なのです 失敗を恐れていたら | Failure is part of creating new and amazing things. |
私が小さ過ぎるのか どちらでしょう こちらの男性が太り過ぎなのか | Are these men too tall, or am I too short? |
関連検索 : 過失過失 - 私たちの過失 - 過失 - 過失 - 過失 - 過失 - 過失損失 - 過失失敗 - 過去の過ち - サードパーティの過失 - 過ち - 失うの - マイナー過失 - 過失犯