"過払い"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
過去を振り払う唯一の方法 | It's the only way I'll make it through. |
これは俺が払うと決めた 代償に過ぎない | This is nothing but a price I promised myself I'd pay, and I'm paying it. |
ミルク入れ過ぎのコーヒーに 3ドルも払う気が知れないわ | I cannot for the life of me see why anybody would spend 3 on a cup of coffee with too much milk. |
申し訳ありませんが 重量超過料をお支払いください | I'm sorry, you have to pay for the extra weight. |
払えないし 払わない | But they could have gotten 1 billion, it doesn't matter because... |
払うの 払わないの | Sir, you want your car back or not? |
カランダルの人々もこの非情で野蛮な過去を払拭し | And the people can hold their heads up high. |
金なら払う 前払いだ | And I got scratch up front. |
恐らく 彼らは過去に何かを支払わなかったか | And maybe these people didn't have that. |
払えばいいんだろ 払えば | I'm just gonna this is what I'm gonna do l'm gonna pay you, okay? |
家賃の支払いが5日を過ぎると 延滞料金が加算されます | If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. |
着払い | Payment on delivery. |
(咳払い) | (clears throat) |
支払いは | And the payments? |
週払いだ | You get paid at the end of the week. |
その酔っ払いは 飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ | The drunkard had too much to drink he has gone haywire. |
所持金のほぼ全てを払いました それなのに国境を通過したら | But I had to spend almost all my money to bribe the border guards in Laos. |
1500ドル払うわけがないからです 過去と比較をするこの傾向のせいで | Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500 for something that was 700 last week. |
船の未払い金50万リラを払って | You owe the boatyard 500,000 lire. |
私は分割払いより一括払いの方がいい | I prefer payment in full to payment in part. |
家賃未払い | God dammit, dude. Not again. Use the toilet! |
(咳払いする) | Yeah. |
学費を払い | My sister was struggling to get through undergrad. |
酔っ払いめ | Crazy drunk driver. |
酔っ払いだ | I think he's drunk. |
払っといて | You pay for me. |
前払いだよ | In advance. |
悪魔払いは | Hey, hey, hey, did you have that exorcism? |
支払います なので110万ドルを支払います | And then year 10, I pay the 100,000 plus I pay back the 1 million. |
この汚染物質の蓄積に 払う代償は あまりに大き過ぎます | Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals the death of the first born calf. |
俺たち 電気代払っているのか お前は払ってない 僕が払ってる | I mean, we haven't paid the electricity bill in seven months. |
いい厄介払いだ | Good riddance! |
地域の水の分布や使われ方に注意を払い 現在と過去の生物相を学び | So the way we approached this is we studied the hydrology very carefully. |
やばい 追い払え | Damned it is, come undone of him. |
それでいい 払え | That'll hold us. Pay him. |
いいわ 私が払う | Don't worry about it. |
はい 現金払いで | Yes. Direct bill. |
支払いはいつだ | And when will you settle your account? |
前払いですか | Do I have to pay in advance? |
私が払います | I'll pay. |
私が 払います | Why all of a sudden..... |
マフィアへの支払い? | What's this, dear? |
女を追い払え | Put your hands down. Get rid of her. |
1000ドル払います | I kind of want to get started. I can give you 1000. |
お払い箱です | You've been let go. |
関連検索 : 過払い額 - 量過払い - 過払い額 - の過払い - 過剰支払い - 税の過払い - 過払いのリスク - 過度の支払い - 過去の支払い - 過剰で支払い - 税金の過払い - 給与の過払い - 過払いの回復