"道を行きます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
道を行きます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
どちらの道を行きますか | Which way will you take? |
この道をまっすぐ行きなさい | Go straight along this street. |
ここに通行できる道があり横の道も通行できます | Here's our world again. |
私は夏北海道に行きます | I am going to Hokkaido in the summer. |
私は夏に北海道に行きます | I am going to Hokkaido in the summer. |
道行く人に笑顔を振りまき | Smilin' at everybody she sees? |
この道を行けば駅へ行けます | This road leads you to the station. |
この道を行きなさい | Go in the field. |
この道を行けば駅に行けますか | Will this road take me to the station? |
安全な道を歩いて行きましょう | Boldly tread its terrorless path! |
道の行き止まりで我々をクルマから降ろすと | He told us to follow him down a dirt road into the jungle. |
探検家が山中の道なき道を行った | The explorer pushed his way through the trackless mountain region. |
雨は降っていますが どの道私は行きます | It's raining, but we'll go anyway. |
公道までの行き方を 教えて下さい | That was extreme, dude! Excuse me, can you tell us how to get to the highway from here? |
現時点で 弾道飛行 軌道に乗らない飛行 なら安全に行うことができます | Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. |
この道を行くと駅に出ます | This road leads to the station. |
道具を取ってきます | I got a hammer and chisel in the closet. |
その道は行き止まりだった | The road came to a dead end. |
私は勤め先へのすべての道 を行ってきました | While you were in bed, know how stupid I acted? |
彼は北海道行きを来月まで延期した | He postponed leaving for Hokkaido until next month. |
どの道を行っても駅に出ます | Whichever road you may take, it will lead to the station. |
この道を行けば駅に出ますか | Will I get to the station if I take this road? |
この道を行けば駅にでますよ | This road will take you to the station. |
この道を行くとそこへ出ます | This road leads you there. |
どちらの道に行くべきかわかりますか | Do you know which way to take? |
ユニオン パシフィック鉄道 ロスアンジェルス行き103号が 到着いたします | 'The Union Pacific City of Los Angeles train 103 is now arriving.' |
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ | This straight road will lead you to the post office. |
駅に行く道を教えてくれますか | Can you tell me how to get to the station? |
この道を行けば美術館に出ます | This road will take you to the museum. |
この道を行くとどこへ出ますか | Where does this road lead to? |
軌道飛行の賞を追求しています | We have a space prize team. |
車が歩行者に道を譲っています | This is near Stanford University on University Street in Palo Alto. |
まっすぐ下に行きます つまり このマスに行くには 1つの道順のみです | There's only one way to get here, if I'm going straight down. |
どちらの道を行ってもその公園へ行けます | You can reach the park by either road. |
どちらの道を行ってもその公園へ行けます | You can take either road to get to the park. |
役者や小道具 大道具を 直接搬入できます | Effectively you would have something like this. |
この道を行けば 公園に出られます | This road will lead you to the park. |
この道を行くと郵便局があります | This road will take you to the post office. |
この道をまっすぐ行ってください | Go straight ahead on this street. |
この道をまっすぐ行ってください | Go straight ahead along this street. |
どちらの道を行こうとも 10分くらいで駅に着きます | Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. |
これも弾道飛行になります 軌道飛行ではない理由は | There's another one announced just last week. |
右の道を行け | Take the road on the right. |
右の道を行け | Take the right road. |
わが道を行け | Just go on your way. |
関連検索 : 弾道行きます - 弾道行きます - 長い道を行きます - 彼の道を行きます - 私の道を行きます - この道を行きます - 道の裏を行きます - 長い道を行きます - 別の道を行きます - その道を行きます - 鉄道で行きます - 独自の道を行きます - 別々の道を行きます - 新しい道を行きます