"違約金を請求"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
違約金を請求 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
賠償金を請求するわ | She deserves compensation! |
私は あなたに約0.2 を請求しますね | I'm going to charge you 1. that is 0.00274. |
代金は 私に請求してもらえ | Tell them to charge it to my account. VIRGINIA (ON PHONE) |
開示請求を | Was working on. |
請求書 | Don't. |
そんな大金 請求できるものなの | They can't do that, can they? I mean, they can't just say we owe them all that money. |
必要なだけのお金を私に請求してよい | You may ask me any amount of money you need. |
実際に請求できそうな金額を探り当て | It's not FedEx we want to use because that's too expensive. |
金の流れ追う 又は電話の請求書を追う | Well, follow the money. Or, follow the phone bill. |
請求周期 | Billing Periods |
請求額は | How much are they asking for? |
請求書か | Bills? |
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した | He claimed on the insurance after his car accident. |
われわれは彼の借金の支払いを請求した | We asked for the payment of his debt. |
もう20000は違約金です | Plus 20,000 for breach of contract. |
同僚の房室を掃除して お金を請求するのです | You pay everything in stamps. Those are the currency. |
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した | The bookseller charged me ten dollars for the book. |
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った | She received the electricity bill today. |
CL Financialへの借金の貸し手の リストを請求しました | Second point |
請求票です | Requisition forms. |
請求周期をカスタマイズする | Custom billing periods |
請求書を送ろうか | So you want me to bill you? |
もし 私が10 の金利を請求して 1年間に渡って | So this is equal to e to the r power. |
そして 彼らはたぶん低い金利を請求しました | So they're made whole. |
私はあなたが1年 お金を維持するために1ドルを請求しています 私があなたにお金を請求するのは 1年の半分を維持するお金だけです | And the logic being that if I'm charging you 100 , I'm charging you 1 for you to keep the money for the whole year, I'm only going to charge you half as much to keep the money half the year. |
請求の開始日 | Billing start date |
これが請求書 | Watch where you're going. |
請求書送って | send me a bill. |
そのかばんの代金として5ドル請求された | They charged me five dollars for the bag. |
今後契約を変更します 子供の出迎えが10分以上遅れたら 10シケルの料金を請求します | But the group of daycare centers represented by the black line, they said, We are changing this bargain as of right now. |
私が 月に6 の金利を請求しようとしている時に | And this is actually an important point to make. |
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる | The new contract enables us to demand whatever we want. |
請求周期の月数 | Months per billing period |
請求書は送るわ | I'll be sending you a bill. |
またカードの請求よ | Phil, there's another credit card charge. |
請求書以外はな | Except for the bill. |
エリスの請求書を見たかね | Have you see the latest demands from ellis? |
流動資産のリストに 載ってるけど 請求金額と売掛金が 合わない | It's listed as a current asset on this balance sheet but the invoice was never presented to accounts receivable, so.... |
彼は間違いなく金を返すと約束した | He promised to return the money without fail. |
窓の破損料を請求された | They charged me for the broken window. |
私は私の荷物を請求した | I claimed my baggage. |
本気で請求したら | If you were man enough to file a claim... |
病院から請求書が | The hospital bill came. |
私は彼らがあの部屋に泊まるのに お金を請求しすぎた | I charged them too much money for their room. |
請求するという事です もし あなたがお金を借りたとして | Or that we're charging essentially half of this rate every six months. |
関連検索 : 料金を請求 - 賞金を請求 - 料金を請求 - 金額を請求 - 料金を請求 - 金額を請求 - 料金を請求 - 請求契約 - 予約と料金請求 - 請求書を予約 - 請求書を請求 - 代金請求 - 金額請求 - 請求返金