"遠い空から"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
遠い空から - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ワアルザザテから遠いのか | Away from Ouarzazate? Yes. |
望遠鏡で空を観察すれば | That's a limit imposed on the mass of stars. |
遠くの状態空間も定義しています | Where each of these arrows corresponds to a sample control policy. |
遠征打撃部隊と 空母航空団は出動可能です | The expeditionary strike force and its carrier air wing are now on scene. |
ここから遠いの | Is it far from here? |
だから 空にかかる川を二つに割って 永遠に二人を別れさせた | So, she cuts a wide river in the sky to separate them forever. |
こういう遠乗りでは ずっと空腹です 自転車を降りてからも空腹です アレックスは なぜこうなったのか | Because you have to understand that on these rides we are constantly hungry and after the rides also. |
遠くの銀河は我々から遠ざかっている | Then it was discovered that the universe was expanding. |
月は地球から遠い | The moon is distant from the earth. |
主要なキャンプから遠い | Away from the main camp |
そこは港から遠い? | Is it far from the harbor? |
いや 地球は遠いから | It's alright, only Earth is too far way. |
遠いから 気にしない | It's too far away to worry about. |
空という非常に大きな天井は 常に秩序と完璧さをあらわしている 永遠に輝く明るい星を遠くから見ると | Regardless of what Van Gogh and other artists do with it, the night sky fascinates us because it puts us in touch with two fundamental things beauty and the sublime. |
彼らの家は駅から遠い | Their house is far from the station. |
私たちから遠ざかっています さらに遠い銀河を見ると | If you looked at one of these galaxies and measured its velocity, it would be moving away from you. |
学校は家から遠いの | Is your school far from your home? |
彼は空腹だったので 皿の物を遠慮なく平らげた | He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. |
永遠に輝く明るい星を遠くから見ると | The classic vision of the heavens is that of an immense vault, which is beautiful because it stands for order and perfection. |
それらは空いているアパートか空き家だった | They were vacant apartments or homes. |
学校は家から遠いですか | Is your school far from your home? |
ホイアンはここから遠いですか? | Is Hoi An far from here? |
彼から遠くに | Away from him. |
遠い ここから4時間かかる | It's far away. About four hours. |
分からない アーランダ空港だ | He says Do you know where I am? |
いつなら空いてるかな? | Is that something you'd be open to? |
空腹だから おいしいさ | I was starving It's delicious. |
ホンといいから 遠慮しとく | it's okay. I'll pass. |
駅はここから遠くない | The station is not far from here. |
その駅はここから遠い | The station is far from here. |
私の塾はここから遠い | My cram school is a long way from here. |
私の家はここから遠い | My house is a long way from here. |
近頃 遠出してないから | We ain't been out of this Btown in God knows how long. |
ヴァンパイアから 早く遠ざけたい | I don't wanna leave them with that vampire one second longer than I have to. |
遠くから来たのか | I didn't figure any transients this far up. |
遠くから来たのか | You come far? |
遠いのか | Huh? |
遠いかな | Three steps. |
遠いのか | How much further? |
遠いのか | How far? |
まだここからは遠いですか | Is it still far from here? |
君はどこか遠い所から来た | Let's see now. You come here from a great distance? |
空から糞マシンを 追いかけろ | Get the air support up, and get on his fuckin' trail, now! |
絶対真空少ないスペースこのこと永遠に旅行します | But we'll assume no gravitational interaction, absolutely no particles that it's bumping into. |
空から落ちて | It just fell from the sky? |
関連検索 : 遠いから - から遠い - 遠くから - 遠くから - から遠く - 遠くから - 遠くから - 遠くから - から敬遠 - から疎遠 - から敬遠 - 遠くから - 遠くから - 遠くから