"適応されなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
適応されなければなりません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私達もこの事態に適応しなければなりません | Terrorists have actually adapted to it. |
君はさまざまな状況に適応しなければならない | You must adapt to a variety of conditions. |
しかも適切にやらなければなりません | We will need the application of military force. |
artsを繰り返し適用しなければ クエリは実行されません | Arts is a query. When we iterate over arts, that's when we actually run the query. |
または 適応されないか | Or why do they not make sense? |
これは 理解されなければなりません | I say, No. |
Bは反転させなければなりません | Well, when it's a single element, that's it. We're done. A is fine. |
しかし単純ではありません 対応する点を探さなければならないからです 対応点を見つけられれば | And I'll give you an example of that. Multiple images make the problem easier. |
活用され 応用され 現代でも有効なのだと 外の世界に示されなければなりません | It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today. |
テロリストの陰謀は 破滅させなければなりません ヨーロッパ危機も止めなければなりません | Terrorist plots must be disrupted. |
すなわち 地域や文化に適したものでなければいけません それぞれの土地に適応したレシピが必要です | But whatever you do in that program, it has to be fully supported by the people, meaning that you also have to adjust it to the local, cultural values. |
今 G20を発足させなければなりません | Now we have to call in others. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
成長させていかなければりません | It's groups like that in this room that generate the future of the U.S. economy. |
君は様々な状況に適応しなければならない | You must adapt to a variety of conditions. |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
評価されるものでなければなりません | Your job needs to be challenging. |
英語を話さなければなりませんか | Must I speak English? |
グローバル環境で探さなければなりません | We also don't have it here. |
行動をおこさなければなりません | One thing is we need to stay away from the theater. |
運動させなければいけません | It needs exercise. |
それはあまりにも小さくなければなりません | It must be too small. |
さよならを言わなければなりません | I must say good bye to you. |
我々は適切な化学反応さえ起これば | So many people think that life took millions of years to kick in. |
あなたは 見つけださなければなりません | What is happening, you see? |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
医療を家庭に移動させなければなりません 早期 予防的な対応はどうすれば実現するか | We've got to focus on a personal healthcare paradigm that moves care to the home. |
現場でより適切な判断がなされるように しなければなりません たとえば 福祉活動として | One of the key points is to reform the police so that they have better practices on the ground. |
動き続けなければなりません | Coleridge's Kubla Kahn. |
彼は英語を話さなければなりません | He has to speak English. |
借りてこなければなりません | well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it. |
彼らが順応せねばなりません | I think when you look at the animal kingdom, that is one of the most remarkable things. |
これらは環境に適応できません | They will completely lose. |
私は寝なければなりません | I have to go to bed. |
もう寝なければなりません | It's time to go to bed. |
抜歯しなければなりません | Your tooth must be extracted. |
行かなければなりませんか | Ought I to go? |
行かなければなりませんか | Do I have to go? |
そうしなければなりません | We can create miracles, collectively, in our lifetime. |
善戦しなければなりません | You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. |
安全でなければなりません | We are going to use it in and around humans. |
関連検索 : 適応しなければなりません - 適用されなければなりません - 適用されなければなりません - 適合させなければなりません - なされなければなりません - させなければなりません - なければなりません - なければなりません - せなければなりません - リンクされなければなりません - 残されなければなりません - アサートされなければなりません - 残されなければなりません - リードされなければなりません