"遵守するように"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

遵守するように - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

父は法を遵守するようにと 教育されてきたので
It was my grandfather who decided they needed false documents.
これです 著作権遵守の
And what SOPA and PlPA want to do is they want to do this.
どのように 法を遵守し それらを与えるあなたは何をされ
These are 15 year olds.
これはQueequegするように言われて 彼一度遵守で もう一度丁寧に私にした合図
It's dangerous. Besides, I ain't insured.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
子供にもそれを遵守するよう教育しています 保育園 幼稚園 学校の低学年が
And this has become such a cultural norm that we actually school our children for them to be capable to do this cleavage.
合衆国憲法を遵守していませんね
I'm looking at you, North Carolina.
遵守すべき誠意 これを徹底して 頂けないかと
it says the college expects all students to be honest and forthcoming in their dealings with members in this community.
早々と人権遵守問題をクリアしています 例やロールモデルはあるのです
The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it.
人権団体は 戦闘員の UIO規定遵守を求めています
Rights groups have demanded that mercenaries should comply with all UYO regulations in District 9.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない
All members must follow these rules.
Googleデータベースの中で 唯一ではないユーザ名に関して いつそしてまたどのように 遵守を強要するかということです
The next question we had was about database constraints and people had some issues with user names not being unique in the Google Datastore and how to enforce that and when you need to enforce that. gt gt Okay, sure.
従来型のマネジメントが 行き詰まってます マネジメントは 法令遵守にならうまくいくでしょう
Now, in many ways, traditional notions of management run afoul of that.
旧式の設計基準を 遵守しています こちらは同じ目的で使う部品ですが
It takes a lot of weight, and it follows the classical design rules.
数字を遵守することができなかったこと そしてそれと彼女はとしてそれに子守唄のようなものを歌って 再び彼女の子供を授乳始めた
I ' 'Oh, don't bother ME,' said the Duchess 'I never could abide figures!'
必要な手段を提供しています かつてのゴールは 規格化と法令遵守でした
They provide them with the kind of development they need to develop stronger pedagogical practices.
私は君に時間を守るよう忠告する
I advise you to be punctual.
法の遵守については厳しく言う人でした そして一度も偽造者だった過去については
Anyway, he was a photographer and a street educator, and he always taught us to obey the law very strictly.
しかしながら イラクの現代史において憲法に少し重点を置いてみると 政治階級が草案に手を加えないであろうことが予測される 対立する必要性を無視すれば 当面は憲法を遵守し 遵守しているように見せかけることが重要であり 条項を改善することよりも有利であるという計算が働くと考えられる
However, given the little weight given to constitutions in Iraq s modern history, it is likely that the political class will leave the text alone. Barring some compelling need, the calculus might well arise that it is more important to abide by the constitution for some time and to be seen to be abiding by it than it is even to improve its provisions.
戻るよう 留守電に入れた
I've left messages. I've told her that she's got to come back here.
あなたがたのような 遵法精神に富む あなたがたのような 善良な白人の集まりです
an organization of decent, lawabiding white folk just like you.
戻るよう 留守電に 戻れないのよ
She doesn't want to come back.
ほとんどの人はそれを読まない しかしそれらの規約を遵守しなければ
We all know what Terms of Use are.
この男は敵に対して ものすごく 野蛮で残酷だったんだが トゥーサンは規律を作り それを遵守させ
I know I'm pronouncing it wrong he was much more savage with the people that he was fighting against.
キャメロンは全力で彼らを守るように
Cameron, a terminator reprogrammed
キャメロンは全力で彼らを守るように
Cameron, a Terminator reprogrammed
だけでなく 私は少し彼のトイレを加速するために 可能性 そして特に取得する できるだけ早く彼のズボンに 彼は遵守して 自分自身を洗うことを進んだ
Queequeg made, staving about with little else but his hat and boots on I begged him as well as I could, to accelerate his toilet somewhat, and particularly to get into his pantaloons as soon as possible.
トムはメアリーにジョンの子守をするようにお願いした
Tom asked Mary to babysit John.
守る時に使う
I use it for protection.
私は彼に約束を守るようにいった
I told him to keep his promise.
私達には守れるし するつもりよ
Yeah, but we can and we will.
俺が守るよ
That's not gonna happen while I'm here.
物を守るように造られたはずが何も守っていません
They've been looted inside and out.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した
He stressed that they must arrive punctually.
今見たように 我々は守られている
As you can see, we are protected.
約束は守ろうよ
We're poor, but we're honest.
お守りするよう息を吹きこめました.
Keep it with you to guard you.
自分よりも 国を大切にすること 母が 自分の子供を守るように
I agreed to put my country ahead of myself, like a mother does for a child.
返済するよう見守るのです かつての銀行業は
They made sure that their loan recipients were staying up with their payments.
ある人を 傷つけないように 守ろうとした
I was trying to keep someone from being hurt.
あなたを守る よっし 行こう
They'll have your back. Come on. We'd better hurry.
誰が守るのよ
It gives me hat head.
約束を守るよ
Well, then that's what I'm gonna do.
約束は守るよ
I always keep my promises.

 

関連検索 : 遵守されるように - 遵守するよう命じ - 遵守する - 遵守する - 伴う遵守 - 遵守に - 遵守することにより - 遵守 - 遵守 - 遵守 - 遵守 - 遵守 - 遵守 - 遵守