"部品の発注"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
注文書の発行から30日以内に製品を納品します | We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. |
注文の品は | Thought you said order up. I did. |
マーケティング部門が商品の必要条件を決め 開発部がその商品に機能をつけ 商品化し | Waterfall development is just a step by step process that says marketing rights are requirements of what the product should do. |
マーケティング部門の役割も明らかでした 開発部門は商品を開発し マーケティング部門は | In fact for 30 40 years this was the canonical model for how to build startups and we'd say marketing, well, we understand. |
注文の品です | Here's your order, sir. |
部品の再注文にどれだけかかるか 分かるか? | Look, I got a deadline to meet. |
全部の貴重品を集めてから出発する | I will have every valuable on this rock before I leave. |
発明した製品なのです やがて 自転車部品の輸入業者が | And they were just made in a community of bikers, mainly in Northern California. |
注文の品が届いた | The items which you ordered arrived. |
部品 | Parts |
車の部品の | I'm a salesman. |
品質保証部や技術部だけでなく 社内の全部門に 製品開発のスケジュールを把握してもらうことです | One of the problems in the product development process is making sure that all the teams in the company not just your QA and engineering team |
一本1ドルの特注品だ | They make them especially for me. |
OK タミー ご注文の品だぞ | Okay, Tammy, just what you ordered. |
インド企業への アウトソーシングイノベーションです 今日では多くの企業が 世界向け製品の 製品開発部門の大部分を | The second kind of invisible innovation coming out of India is what we call outsourcing innovation to Indian companies, where many companies today are contracting |
発注レポートね | Requisition forms. |
僕の発明品さ | It's my new invention. |
注意しろ レンタル品だ | Careful. It's rented. |
部品か | Faulty parts. |
汎用部品も自動車も発明していないが | Henry Ford and the Ford Motor Company din't invent the assembling line interchangeable parts or even the automobile itself |
何の部品だい | What piece was it? |
同じ部位のSLA部品です | There's some Solid Works versions of it. |
脚注とはページの下部の注をいう | Footnotes are notes at the foot of a page. |
部品やワクチン... | Vaccines our orders come from John Connor. |
艦隊保安部のある秘密組織が 試作品を開発した | A secret group at Starfleet Security developed a prototype. |
ご注文の品ですね どうぞ | You asked for something special, and I got it. Come on over here. |
(訳注 コア開発者の Dougal) | So, I mean, I don't know where that last person was... that's all we needed. |
その品物は彼女の注文品として記入された | The goods were entered to her. |
車の部品だけで | So they started to think, |
注文された品目です | From Santa Luca, senor. |
連結部品が | When the linkage parts, it's... |
発表中の注意報 weather notices | Watches Issued |
パチンコの部品で作った | They wanted me to build them a bomb. |
部品の上 是非 男性 | No. Come on, man. |
部品の話じゃない | I'm not talking about the parts. |
それは安い部品や消耗品のエコシステムで | But what fuels this? |
猿は商品に注目をして | Most of the monkeys went with guys who had better food. |
事の発端は彼の不注意な発言だった | The beginning of the trouble was his careless remark. |
ご注文の品をお持ちしました | I have your order. |
部品が壊れて... | Stuff breaks... |
交換部品が必要なの | I needed spare parts. |
ピーターが 1つ目の部品を | Peter HAS FIRST PIECE |
その新製品は発売中だ | The new product is on sale. |
このコンピューターの部品は人です | Sound down, please. |
この部分に注目します | We have the 6f squared plus 19f, minus 11. |
関連検索 : リリース発注部品 - 部品発注システム - 部品の注文 - 発注部門 - 部品注文 - 商品の発注 - 食品の発注 - 製品の発注 - 発注用品 - 発熱部品 - 発注 - 発注 - 発注