"部門社長"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
被害者は 人事部門の副社長で | Our victim was VP of Human Resources. |
シエリーラマック 販売部門の副局長だ | Thierry Lamarc. VP Merchandizing. |
まもなく始動します この人は 技術部門の副社長です | We just released it in a test phase last month, and it's been taking off. |
社長は新しい部長を任命した | The president appointed a new manager. |
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった | He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. |
私はアリザ博士 臨床部門局長です | I'm Dr. Ariza, director of clinical services. |
近代部門と非公式部門 | An African economy can be broken up into three sectors. |
その部門は健全に 成長しています | No, we are showing very healthy growth in these sectors. |
は起業とソーシャルイノベーションの ためのプラットフォームで 公共部門と民間部門 学生と地域社会の中で | Sociolab Concursos is a platform for entrepreneurship and social inovation that brings together the public sector, private sector, students and the most vulnerable families in society. |
部門内 | Departmental |
近代部門です その他の部門 非公式および伝統部門に | More than 80 percent of Ivory Coast's development went into the modern sector. |
この会社は通信部門でよく知られている | This corporation is well known for its communication equipment. |
お父さんの会社の部長さんよ | Who is he? |
公益事業部門の急成長を見込んでいます | We expect rapid growth of the utilities sector. |
社長 | Chairman Dad! |
社長 | And you can meet a good guy. |
社長 | Welc.... |
社長 | Thank you for all you've done till now. |
社長 | Mr. Tyrell? |
社長 | Good morning, Mrs. T. |
社長 | John. |
マーケティング部門の役割も明らかでした 開発部門は商品を開発し マーケティング部門は | In fact for 30 40 years this was the canonical model for how to build startups and we'd say marketing, well, we understand. |
私はクラリオン レコードの社長だ 東部一帯では最大のレコード会社だよ | I'm president of Clarion Records the largest recording company on the Eastern seaboard. |
非公式部門や伝統部門を 無視しては不可能です そして 非公式部門や伝統部門の 発展のためには | All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
不正対策部門 | Fraud Department |
研究開発部門 | Trixie. Section Research and Development. |
後部砲門がダウン | Aft cannons are down! |
ボン社長 | Thanks! |
ハモンド社長 | Good day, sir. |
社長に! | Daniel Moss? |
社長は | And you? |
社長は | How about you? |
エクスカージョン社 社長 D. G. ヒル | From D.G. Hill, President of Excursions Unlimited. |
私の目標はあなたの技術部門の 従属会社ではなく | It sounds like you actually want to buy us without actually spending the money, |
そして伝統部門です 近代部門はエリートの棲家です | There is the modern sector, there is the informal sector and the traditional sector. |
次に 民間部門は | One idea. |
デュシュマン ガイド社の社長です | Owner of the Duchemin Guide. |
僕は 会社の副社長 | I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he... |
ベネキー社の社長だけど | Of Beneke Fabricators Incorporated |
はい 社長 | Yes. lt I gt Episode 1 Part 2 |
はい 社長 | Yes, sir? |
ー デュシュマン社長 | Mr. Duchemin! |
ハモンド社長だ | Ellie, this is Mr. Hammond. |
彼女はビジター合同部門の長だ 今回の捜査に動員された | As head of the Visitor Joint Task Force, she's been brought into the investigation. |
非公式部門や伝統部門は 無視されてきました アフリカの伝統部門には 農業があります | As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
関連検索 : 部門の社長 - 部門副社長 - 部門副社長 - 部門会社 - 部門長会議 - 部門の会長 - 社会学部門 - 社会サービス部門 - 社会の部門 - 社会サービス部門 - 社会の部門 - 社内の部門 - 子会社部門