"重い薬品"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

重い薬品 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

私はタイサブリ 薬品名 と セルセプト 薬品名 も飲みました
I had one with a motor I could drive around.
薬品が用いられた
With the same substance as mark young.
なぜアメリカ食品医薬品局は
And so you're asking yourself,
実際には食品医薬品局
FDA, actually.
薬品名を言え
Tell me the chemicals!
普通の薬品だ
Typical medications.
これは米食品医薬品局が
Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients?
医薬品特許プールは
That is something that the Medicines Patent Pool cannot do.
食品医薬品局は一食当たり
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
FDA (食品医薬品局) の試算では
(Laughter)
薬品庫を探すんだ
We gotta find the pharmacy. Dr. Patel!
食べ物に医薬品だ
Food.
実験用の薬品です
An experimental heart drug.
なんだそれ 薬品か
Sage. What, do you work at the fucking Pottery Barn? Sage.
薬品タンクが危険です
He's causing the pressure on the facility's primary tank to go critical.
貴重な品
It must be expensive.
いろんな薬品や道具とか
They need things like washing basins for the hair.
それは薬学製品です
But take the example of heparin.
無農薬の食品生産です
Within the Solidarity Economy, the production respects the natural envioronment
保健情報と薬品情報は
But it looks completely right.
この薬品でもメリットがある
Now that he's become so sweet.
南の化学薬品保管庫だ
Yeah, a chemical supply place south of town.
化学薬品会社? そうです
Shaw now has.
違法薬品はまるでなし
All of them surprisingly legal.
ネルソンは現在医薬品特許プールの
His son will soon be 14 years old.
時間制御した薬品投与や
So it allows for the recovery of what we've stored before.
アメリカの放射性医薬品1 セットは
We manufacture them in house, ourselves. That keeps the costs down.
化学薬品が漏れたようだ
Some kind of chemical leaking in your lab.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
アメリカ食品医薬品局はいくつかの海外調査は行いますが
This is offshore.
必要な場所で薬品を印刷し
You don't need to go to the chemist anymore.
放射性医薬品をセットでは買いません
We made sure that we produced some things ourselves.
持ち運びが楽で 英国医薬品庁や欧州安全基準を満たしているんです 知らない方は米国食品医薬品局から
Apart from the awards it's won, it's portable and it's certified.
貴重品を預けたいですが
I'd like to check some of my valuables.
例えば医薬品とか 使えるでしょうか いやあ 薬品は あちこち広がり問題を起こすし
Could we use, let's say, pharmacological drugs to activate or inactivate brain cells?
私は医薬品の瓶に投げ込んでもいいわ
Hell, I'll even throw in a bottle of the curative.
私が大学や医療センターや 薬品会社にいる
Is the research enterprise really unaware of this reality?
化学薬品を盗まれたが 止められない
They steal my chemicals. I can't stop them. I am businessman.
この薬は米国食品医薬品局 FDA に送られました FDAではどうやって偽薬無しの試験で この薬によって良い結果が得られたと言えるのかと
Ten percent of people in the trial had this dramatic response that was shown here, and the drug went to the FDA, and the FDA said, Without a placebo, how do I know patients actually benefited from the drug?
これを見ます 食品医薬品局は薬品会社に 宣伝中もしくはそれに続きこれを入れるよう要求した
And then we turn the page of the magazine, and we see this now this is the page the FDA requires pharmaceutical companies to put into their ads, or to follow their ads, and to me, this is one of the most cynical exercises in medicine.
貴重品を預かってください
Could you hold these valuables?
もっと貴重な作品が
Actually, she has access to something better.
貴重な骨董品なんだ
Valuable antiquities, John.
WHOの素晴らしい調査によれば ジェネリック薬品が
Here's another technology that's approaching a critical price.
インターンと医薬補給品を 調べてくれる
Would you take her inside?

 

関連検索 : 重い薬 - 食品薬品 - 重い品物 - 重い食品 - 重い製品 - 重い品質 - 医薬品 - 医薬品 - 製薬品 - ゴム薬品 - 医薬品 - 医薬品 - 医薬品 - 医薬品