"銀行持株会社"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたの会社の株を 1000株 持ってた | No, I did not. Or that he owned a thousand shares of stock in your company? |
中央銀行は 通常の株式会社のように 資産と負債を持っています | So just to understand what he's talking about, the central bank, it has liabilities and assets, |
'株式会社' | It is a customary contraction like our |
株式会社 | 'Company.' It is a customary contraction like our |
イギリスの銀行の子会社で | There's a subsidiary track to a British bank. |
会社の株は | So we say it's only worth 3.5 million. |
ビルはあの会社の株を持っている | Bill has stock in that company. |
彼はこの会社の株を持っている | He holds stocks in this company. |
SCOTT株式会社の株は優良株です | SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. |
特別なスイス銀行社会主義で | The socialism that they practiced was a peculiar form of |
会社の成長株の | You knew this man. |
リンチ ホルステッド株式ブローカー会社 | What do you know about his personal life? |
アイデアを持っています 株式会社を作成し | So what he does is or he has an idea that says |
銀行はその会社に融資をした | The bank accommodated the company with a loan. |
銀行は会社に100万ドル貸し付けた | The bank loaned the company 1 million. |
銀行は会社に100万ドル貸し付けた | The bank loaned the company one million dollars. |
銀行は会社に100万ドル貸し付けた | The bank has loaned the company 1,000,000. |
会社 A の株を買うと | Maybe they're software companies. |
会社の株数は今や100万株ではなく | And that's what we did, and we essentially sold those shares for 5 million. |
大型株か小型株か 会社Aか会社Bか スバルを買うかプリウスを買うか | So if you're sitting there stressing about large cap versus small cap, or company A versus company B, or should you buy the Subaru or the Prius, you know what, let it go. |
会社は株価が下がった | The company's share price has fallen. |
これは 会社の株価です | This time right here. |
その会社の株は高配当だ | The company shares give a high yield. |
彼は全て 会社の株主です | And then each of these guys would get 5.00. |
模範人生センター株式会社です | The Model Life Centre, incorporated. |
異なる会社は 異なった量の株式を持っています それではこの会社の株式の数を設定しましょう | We talked in the first video when we started this series about how different companies have different numbers of shares. |
1株 100000です こちらの会社は | But anyway, this is a case where they only have 10 shares. |
この銀行 又は会社に貸す幾らかのお金は | This company is worth nothing. |
あの会社は 中央銀行ほど セキュレティーはないだろう | It's not fort knox. |
これらの株式 旧体制の会社の株式の価値は | It's actually horrible. |
だが このような SPEや持ち株会社は どの企業にもある | Look, all those SPEs andand hold co's every company has them. |
市場株価は異なります 2007 12 31 この会社の株は | Remember, there's a difference between book value and market value. |
働いていた会社でのMBO(自社株買い占め)を | I just had a baby, |
株主Aは 会社Bの株式を x 保有する といった関係です また この会社に対して | And the links represent the shareholding relations, so shareholder A has x percent of the shares in company B. |
X社が200万株持っているとして | So for example, if there are two million shares so |
昨日あの会社の株価が暴落した | That company's stock price fell yesterday. |
これは この会社の株式時価です | They're saying it's worth 5 million. |
5 です 会社 Bでの株価収益率は | If I'm paying 10 today for 2 of earnings in 2009, the Price to Earnings of 5 for Company A. |
株主は ベン靴社の株に | It's the split of just the equity part right over here |
もし会社が株主に配当を出すなら | So if this company becomes worth a lot. |
したがって 株主は 実際には会社の | The other way is you can borrow money from people. |
次に この会社の 株主構成を見ます | And ask the respondent to stipulate that the articles of incorporation state the ownership as follows |
この株式会社の時価は 210,000 一方 この株式会社の市場価値は 189,000です 合理的には見えません | By applying the same price to earnings, we're saying that the market value of this equity is 210,000, while the market value of this equity is what was it? 189,000. |
会社の状況を最も理解しており かつ 会社の株主でもあり または 株で報酬を得ています | These are people who obviously run the company, but they have the best transparency into the financials of a company, and they tend to be shareholders of the company or get compensated based on how the stock does. |
最近 銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている | A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. |
関連検索 : 株式会社銀行 - 銀行株式会社 - 銀行株式会社 - 持株会社 - 持株会社 - 持株会社 - 持株会社 - 持株会社 - 持株会社の - 新持株会社 - オフショア持株会社 - 親持株会社 - トップ持株会社