"長い通告で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
長い通告で - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
普通の二週間前通告でない | This will settle you until Friday. |
船長 通信です | Captain, we're being hailed. |
報告の通り | As previously stated. |
普通の二週間前通告でないけど 普通の解雇でもないわ | This will settle you until Friday. |
通信機です 艦長 | The command mike, sir. |
裁判を起こしました 交通警察長を被告とした初の訴訟で | I would use actions. When they said I should withdraw from the campaign, |
最後通告だな | How simple it is, isn't it? |
アナキン 議長に 報告を | Anakin, deliver this report to the chancellor. |
原告側に 内通者でもいるのか | Don't tell me you've been talking to someone on the inside. |
その通り 長い間な | No. For a long time. |
長いわよ 普通はね | A long time, usually. |
通告するだけだ | You'll know you're fired. |
広告業界で長年働き 気付いたのは | (Laughter) |
艦から通常検査報告です | Just a routine checkup from the ship. |
警告 通常スピードを仮定 | Warning Assuming normal speed. |
普通の長方形 | Plain Rectangles |
船長が状況報告を求めている | The captain wants a progress report. |
警告の通知に使用Comment | Used for warning notifications |
立ち退きを通告する | Sir, we have to serve you an eviction notice. |
立ち退き通告にサインを | We require your scrawl on this eviction notification. |
広告を通じてではありません | For people to experience who you are. |
村の長を通して | Here is our tradition |
総員に告ぐ こちら船長 | All decks, this is the Captain speaking. |
ここでは何も飲み食いしないよう 通告を | Put word out not to eat or_BAR_drink anything down here. |
事前通告がありませんでしたので | There was no advance notice, sir. |
でも今度 長い話 をする時は 警告してほしいな 長くなるわよって | Next time you should warn me about the length of the story, though. |
この最後通告を申し出 | You know, you've got a great routine, Enid. |
出廷通告を受け取った | Just got her summons to court. |
立ち退きの通告に来た | We are here to serve you an eviction notice. |
MNUだ 立ち退きの通告だ | We are here to serve eviction notices. What is eviction? |
長官閣下 あなたに通信です | Madam Secretary, we've got your comlink. |
校長は告訴を恐れてるの | This kid's threatening me, and all Garcia cares about is a lawsuit. |
私たちの通った列車は長いトンネルを通過した | Our train went through a long tunnel. |
裁判長は被告に大いに同情していた | The presiding judge was touched by pity for the accused. |
彼の報告書に目を通しているところです | I'm looking over his report. |
裁判長 被告人の 罪状認否は保留です | Your honor,my client's been free pending arraignment. |
船長 無事に通過できる確率は... | Sir, the possibility of successfully navigating an asteroid field... |
うちのファイターへ通告しなきゃ | We've got to warn those fighters. |
注目 艦長から乗組員へ告ぐ | Attention. Captain to crew, attention. |
長期的なプロジェクトを通して | I put photography as my life. |
その通り 局長の方だ | Yes, by the director herself. |
長距離通信に接続中 | Searching for longrange comms. |
次の会合の日取りをご通告下さい | Please advise me of the date for the next meeting. |
長いテキストを貼り付けたときに警告する | Warning on pasting large portions of text |
艦長 通信室の中で 彼の体はバラバラです | Skipper, his body is plastered all over the communications room. |
関連検索 : 通告で - 無通告で - 長い予告 - 長い通勤 - 書面で通告 - 長い長いです - 長いです - 通常よりも長いです - 通常よりも長いです - 最後通告 - 最終通告 - 通知警告 - 交通広告 - 最後通告