"離れて目を向けます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
離れて目を向けます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
国際的な責任にしっかり目を向けていないのです 離れたままで | Second is, you're problem solvers, but you're not engaging your global responsibility. |
離れて 正面を向いて 離れて 正面を向いて | Yeah. Just a little bit more, here we go, from that place. |
そこで3台目のストロボを1 5メートル離れたところから 壁に向けて | Well, why not use the white wall over here as a bouncer? |
目を向けてみると | And the yellow line is the most optimistic estimate. |
アメリカ人に目を向ければ | Rates of depression carried on up, right across the Western world. |
2隻目は離れていきます | The second Orion's veering off! |
その先に目を向けて | We've had a digital revolution but we don't need to keep having it. |
実施されているプロセスに 目を向け | We need to look at the natural resources. |
向けられています これは1回目の飛行における | And it's pointed at the hypersonic glider. |
見えるものに目を向けるのではなく 見えないものに目を向けます | For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. |
目を離すな | Don't take your eyes off him. |
目を離すな | Clock him close. |
世界に目を向ければさらに良くなります | And that's just the United States. |
写真に目を向けられない | God, I'm totally choking up way more than I thought. |
そう言って 私に目を向けました | So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today? |
離れる 逆方向へ 離れる | They replicated, and now they start pushing apart while they generate their little spindles. |
巡礼に目を向けてみることです | If you're involved, say, in a travel industry in any way, |
その子から目を離してはいけません | You must keep an eye on the child. |
動く人に目を向けるようになっています | It's got a computer vision system, and it tries to look at the people who are moving around the most. |
トーマス 目を離すな | Thomas, keep the gun on him. |
築かれた文化に 目を向ける必要があります | We have to look at the processes we put it in place. |
壁の方を向け 顔を壁に向けろ 壁を向け 目が合ったらぶっ殺すぞ | I'm out of ammo. |
目を離さないようにしてます | I'm keeping an eye on him. |
別な点に 目を向けましょう | Well, with Adam Smith's crucial corrective in mind, |
東へ向かっています 首都から離れてる | They're heading east. Away from the capital. |
ロンドンは アメリカに目を向けたのです | To close the budget gap, |
文字列の中の3文字に目を向けます | Now the rules are |
よし 目を離すな | Good, Keep an eye on her, |
目を離すものか | I'm not letting this sucker out of my sight. |
宇宙に目を向けると | Light bounces off it, and we can see it. |
現実に目を向けると | In the United States, less than seven percent of our plastics are recycled. |
今度は芸術に目を向けてみましょう | Religions are fascinating in the way they try and combine the two. |
仕事にどれだけ愛着を 持つかに目を向けました 2人の考えは真っ向から 対しています | Karl Marx, on the other hand, told us that it's about alienation of labor, and how much do you feel connected to your labor. |
目を向けました 高層ビル建設や | And so we looked at what other high risk industries do. |
向かって来ます 方位060 距離308 | Incoming, bearing 060, carom 308. |
ちょうどいい時に食卓から離れるよう仕向けています | And they have strategies to keep from overeating, |
そこまでの距離を測ります この方向を向いているロボットは 特定の距離の組み合わせを持っています | Let me make the point, again here's our 4 landmarks, and we measure the distances to those. |
天然資源に目を向ける 必要があります | But it's one of many resources that we have available to us. |
手がかりとして NANOG に目を向けましょう | How did this happen? |
目を向ける必要があります これは 私達が 意見を出し | We need to look for these new openings that the social media gives us. |
反対方向に向かいます そして3番目の滴りは両方から遠ざけられます しかしより発生時期や距離が近い滴りから遠くに押されます | The first couple drops would head in opposite direction from each other, but then the third was repelled by both, but pushed farther by the more recent and closer drop. |
惨事にばかり目を向け | And this is, again, the point I'm trying to make. |
複雑さに目を向けると | This is only one variable. |
未来に目を向けること | Courage has everything to do with |
目を向ける事は無駄で | They're afraid of retaliation. |
関連検索 : 向けて離陸 - 目を向ける - 向けて注意を向けます - 離れて避けます - 向けて注目を集めます - 私の目を向けます - 目標に向けて - 目標に向けて - 目標に向けて - 目標に向けて - 目標に向けて - 目標に向けて - 向けて目指して - のみに目を向けます