"顧客のニーズを特定します"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
顧客のニーズを特定します - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
しかし顧客のニーズや特定の項目は | At clone market, the customers are possibly known because you copied an existing market |
特定の顧客セグメントや | Instead of pricing based on cost, |
顧客のニーズを満足を継続しています だから人は | Unexpectedly short lived code, that's pretty bad. Legacy code is actually successful, right? |
顧客のニーズは彼らに尋ねれば | Existing markets well, the customers well, they're know. We know who they are. They exist. |
損をした特定の顧客について話したことは | Did he ever mention any particular client being unhappy? |
顧客の抱える課題やニーズについて | But the next step is you get out of the building. |
顧客は特定の作業を実行し完成させたいのか | And what Christensen said is, What functional or social jobs are getting done? |
オフィスを飛び出し仮説が正しいか検証します 想定した顧客は本当に 課題やニーズを抱えているでしょうか 次のステップは顧客実証です | This is where you construct your hypotheses, and you get out of the building and start testing your assumption about whether other people have the same problem or need you think they have. |
テクトロニクスの新ソフトウェアは ロジック アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです | Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. |
顧客ニーズを満たせると分かったら初めて | It assumes you will be going through this multiple times. |
つまりMVPの目的は商品が顧客の最低限のニーズに | The goal was not to use this process to find all the bugs though they might come up. |
顧客は信用があると想定します | You could say look, I performed services that will earn me 200 in the future |
実は顧客のニーズを探る正式な方法を 知らなかったのです | Oh, I have a great Rolodex, great set of contacts. |
ビューティフルコードを作ってほしいと思っています それはレガシーコードのように 顧客ニーズを満たし | So there's another phrase called beautiful code and that's what we want you to build beautiful code. |
顧客の課題を解決しニーズを満たすものは 何かということです 顧客のどの課題を解決しどんな利得を与えるのか | The value proposition says, Hey, it's not about your ideal product, it's about solving a problem or a need for a customer. |
オフィスの外で何をするかという点です 顧客の課題やニーズについて | The next piece about customer development to understand is what is it you're actually doing outside the building? |
商品と市場の適合とは 顧客セグメントとニーズを知り 提供することです | And product market fit just simply says what is the match between what you are building and what customers need and want, and who are those customers. |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
ヴァンパイアの顧客も おりますし | We have recently accepted a client who is VampireAmerican. |
定義した顧客アーキタイプに基づいて | We still have earned and paid media driving customers into the funnel. |
商品が課題を解決しニーズを満たしたと 顧客は認めたでしょうか | And the fourth phase in customer discovery is you verify your pivot. |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする | I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google |
顧客候補に渡します | We will take it to the potential customers. |
商品が顧客の最低限のニーズに 応えているのか検証することです | It turns out that the answer is pretty specific. |
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません | This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have. |
顧客は言います | They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo. |
では毎月5 の顧客が離脱すると仮定しましょう | And the key thing that you want to worry about is churn or sometimes called customer attrition. |
顧客のペルソナまたはアーキタイプを定義することです つまり言い換えれば 顧客に関するすべてを知ることです | And the goal of all this is to actually define the customer persona or archetype, which is just a fancy way for saying |
顧客が期待する特典 希望 サプライズは何ですか? | And so we're in the last piece in detail is what gain are you creating. |
顧客を獲得して活性化します | Well getting customers is just like it sounds. |
ブログ RSS eメール ソーシャルメディアなど 顧客のキープを目的としています 顧客を維持する目的は | It's exactly the same idea we might want to offer loyalty programs, contests and events, blogs, RSS and email, or social media all designed to engage customers. |
顧客の問題やニーズを知っていないといけないのです もう一度言います ウォーターフォール開発は | To write the requirements and do the design, assumes on day one you know the problem or need the customer has. |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | By now, you're intimately familiar with the business model canvass. |
メリーランド州の顧客です | I have no idea where my husband is. |
LTVつまり顧客生涯価値です 顧客のライフタイムを指しています つまり顧客が生涯にわたって 会社にもたらす売上の総額です | One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime. |
MVPを探すことですが 顧客セグメントの目的は顧客の アーキタイプを探すことです | So, while the goal in value prop is to figure out the MVP, yes, we il see later the goal in customer segments is to figure out who and what the archetype of the customer is. |
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります | Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel, |
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | Now we finally come to the last part of the business model canvas. |
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう | Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer. |
メインストリーム顧客との間には ムーアの言うキャズムつまり溝があります これは 初期派のニーズと主流派のニーズに 大きな違いがあることを表しています | Now what's interesting is if you look at the chasm between your early adopters, your early evangelists and the mainstream market in a resegmented market this is what Moore was kind of talking about called the chasm. |
前の月の顧客から 400 を得えます | Now let's go to month 3. |
関連検索 : 特定の顧客のニーズ - 顧客を特定 - 特定の顧客 - 特定の顧客 - 特定の顧客 - 顧客の特定 - 顧客のニーズ - 顧客のニーズ - 顧客のニーズ - 顧客のニーズをフィッティング - 顧客のニーズを理解します - 顧客のニーズを満たします - 顧客のニーズを満たします - 顧客のニーズを満たします