"顧客体験を向上させます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
顧客体験を向上させます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
つまりお金を払い顧客が興味を持つよう仕向けさせます | The first set of things are paid demand creation activities. |
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している | They strive constantly to improve customer relations. |
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような | What's most important to us when we make a video is what the customer sees. |
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません | This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have. |
顧客をグローする方法です ゲット キープ グロー 全体を考えます | long term, and what are you going to do to grow them in the next couple of years as we. |
種類は顧客アーキタイプに合わせます | Another common paid activity is advertising. What kind of advertising? |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
LTVつまり顧客生涯価値です 顧客のライフタイムを指しています つまり顧客が生涯にわたって 会社にもたらす売上の総額です | One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime. |
顧客は言います | They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo. |
一人の顧客さえいい評判をくれません | When I got there, we had zero happy customers. |
声に耳を傾けましょう 顧客を満足させるのです | We want to make sure that we actually listen to the people who eventually will buy this product. |
それは獲得したい顧客のアーキタイプやペルソナです 具体的な顧客像を作り上げることは スタートアップにとっては難しいことですが 顧客について深く知る必要があります | And one of the things we need to understand is what's the archetype or the persona of our customers that we're actually wanting to get and so one of the things that's kind of hard for startups is to realize that getting customers isn't some abstract idea you really need to understand who your customers are and this is not just thinking about selling to consumers. |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする | I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
顧客開発を実践的で実験的なコースで教え | So those are the 2 goals |
この上昇を経験せずに廃業することです 本当に望むところは私たちの顧客戦略 | The unfortunate part is most startups that are in a new market see something that looks like this and go out of business. |
人体冷凍が 私の顧客を奪ったので | It's not. |
利得は顧客を幸せにする物かもしれません | Let's take a look. |
顧客の獲得にかけられる費用についてです さらに既存顧客から多くの売上を得る方法 顧客を長く維持する方法も 理解する必要があります | But for you to be a successful company and actually thinking about how much you could spend on them over here, you need to understand can I get them to spend more and more over time and how to keep them |
そこにお金を払う人を獲得でき 収益を生む事業に発展させられます 以上が顧客獲得と顧客活性化です 理論上はこの2つは シンプルに見えるかもしれません | In a non perfect world, you might just be a user and I'm going to monetize you by getting pairs to pay for the fact that I have lots of users, but acquisition that is acquire, and activation is a 2 parts strategy. |
安全保障を向上させます | It is a cost effective approach. |
顧客候補に渡します | We will take it to the potential customers. |
いいですか 顧客は何も払いません | It's 0 otherwise. |
さらに顧客獲得コストは減少します | If in fact, your conversion rate between acquisition activation could be increased. |
既存の顧客からさらに売上を得る方法についてです 得るものは売上でなくても構いません まずはせっかく獲得した顧客が 離れていかないようにします | Yet, we seem to go from order to order or user to user forgetting about thinking about all the time is how can we extract more dollars or usage or whatever is important to us from our existing customers. |
顧客候補のリストは出来上がりました | Potential customers have been listed. |
そもそも海賊版を買う客は そのメーカーの 顧客ではありません 本当の顧客は 本物を求めるはずです | So it's very important to them to track piracy exactly because of this, and the people who are buying, the pirates, are not their customers anyway, because their customers want the real deal. |
つまり顧客獲得コストを計算できます 顧客を獲得して活性化し ファネルの右側に行かせるまでに | Well, hopefully it gets kind of fun because the real metric the way we kind of measure things, the language we use on the web is customer acquisition cost. |
所得や福祉を向上させます | And two dollars profit per entrepreneur per day, which is like 700 dollars per year. And of course, it's very beneficial in a lot of ways. |
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | By now, you're intimately familiar with the business model canvass. |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
顧客セグメントは | So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class. |
ヴァンパイアの顧客も おりますし | We have recently accepted a client who is VampireAmerican. |
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | Now we finally come to the last part of the business model canvas. |
メリーランド州の顧客です | I have no idea where my husband is. |
MVPを探すことですが 顧客セグメントの目的は顧客の アーキタイプを探すことです | So, while the goal in value prop is to figure out the MVP, yes, we il see later the goal in customer segments is to figure out who and what the archetype of the customer is. |
見込み客と話し始める時 実験をしなければなりません 適切な顧客またはバイヤーかを知るため | As you get out of the building and start talking to these potential customers you need to set up some experiments. |
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう | Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer. |
ブログ RSS eメール ソーシャルメディアなど 顧客のキープを目的としています 顧客を維持する目的は | It's exactly the same idea we might want to offer loyalty programs, contests and events, blogs, RSS and email, or social media all designed to engage customers. |
顧客を獲得して活性化します | Well getting customers is just like it sounds. |
ー 0.10 です 顧客は ー 0.10 を払うはずはありません | Then x is going to be 10 times 0.29 is 2.90 minus 3 is negative 0.10. |
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります | Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel, |
顧客にある荷物を届けるのさ | Picking up a package, delivering it to our client. |
関連検索 : 顧客体験を向上 - 顧客サービスを向上させます - 顧客ロイヤルティを向上させます - 顧客体験 - 学習体験を向上させます - 顧客満足度を向上させます - 顧客維持率を向上させます - 顧客エンゲージメントを向上 - 係顧客体験 - デジタル顧客体験 - 総顧客体験 - 顧客体験プログラム - メイク顧客体験 - オンライン顧客体験