"顧客満足度の問題"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
顧客満足度の問題 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
当初満足した顧客は皆無でした | Two, I've tried it. I've tried at Sciant. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
顧客のニーズを満足を継続しています だから人は | Unexpectedly short lived code, that's pretty bad. Legacy code is actually successful, right? |
声に耳を傾けましょう 顧客を満足させるのです | We want to make sure that we actually listen to the people who eventually will buy this product. |
気にしたのは私たちの顧客と社員が満足するよう | I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave. |
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている | The company always strives to satisfy its customers. |
顧客セグメントの 問題と利得について話をしました | Is it about time saved? New efficiency created? |
最終的に 顧客の問題や利得を知るだけでなく | What could be everything? |
新しい顧客は 一度だけ | But they're asking us a first time, a new customer. |
その問題に関する限り 私は満足です | As far as this matter is concerned, I am satisfied. |
商品に満足した顧客による口コミで バイラル ループを得ていますか? | Can you expand your product line? |
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった | The customer's complaint was about a sensitive issue. |
もう1つは顧客の問題を理解しようとした例で | And our product fits right here and here's why, etc. |
98 の満足度です | B got that wrong, so B's answers were 50 out of 51 possible points. |
顧客の課題を解決しニーズを満たすものは 何かということです 顧客のどの課題を解決しどんな利得を与えるのか | The value proposition says, Hey, it's not about your ideal product, it's about solving a problem or a need for a customer. |
客は それで満足するのか | Oh, don't patronize me, James. You know how much money I put into this show that I haven't even found yet? |
解決すべき課題 問題 利得に加えて 顧客は誰なのかです アーキタイプやペルソナなどで 顧客を定義したばかりですが | There are some other things to consider in customer segments besides jobs to be done and pain and gain, and that is who's the customer? |
その問題に関する限り 私は大満足です | So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. |
どの顧客セグメントのための問題と利得に 応えているのですか? | What is it you're building and for who? |
新たに顧客を獲得する方が高い費用がかかるからです ここで問題となるのは顧客の離脱 つまり顧客が減少することです | Why do you want to think about keeping customers is that customers are a lot more expensive to acquire over here than they are to keep. |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
顧客の抱える課題やニーズについて | But the next step is you get out of the building. |
顧客の問題やニーズを知っていないといけないのです もう一度言います ウォーターフォール開発は | To write the requirements and do the design, assumes on day one you know the problem or need the customer has. |
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | By now, you're intimately familiar with the business model canvass. |
態度の悪い顧客サービスに出会ったら | Show them the grumpy employees. |
顧客が重要な機能を教えてくれたなら別ですが すべての顧客セグメントを満足させる機能を 備えた商品を初日から | And unless you're in an existing market and you happen to know which features the customers have told you are more important. |
食べ放題 ご満足か | I wanna go to a nice restaurant where they got the salad bar |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
この紹介プログラムはすでに商品に満足している顧客に 商品を売ってもらうという方法です 以上が顧客の ゲット キープ グロー です | When you bring in the next new customers, banks now think that's a popular strategy, and this referral program just helps your customers, hopefully, who are satisfied sell more of your product for you. |
商品が課題を解決しニーズを満たしたと 顧客は認めたでしょうか | And the fourth phase in customer discovery is you verify your pivot. |
顧客ニーズを満たせると分かったら初めて | It assumes you will be going through this multiple times. |
顧客セグメントは | So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class. |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
問題とは顧客が嫌がっていることで解決できることです | This is essentially the flip version of the gains. |
この顧客情報の | Many companies have huge databases of customer information. |
互いに50 の満足度の2人は | Intuitively, too, this makes sense. |
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | Now we finally come to the last part of the business model canvas. |
顧客と問題と利得に対処し始めたのです 以前には解決は困難だろうと考えられた問題を | And in fact once they had their technical insight they started to talk to customers about pains and gains. |
特定の顧客セグメントや | Instead of pricing based on cost, |
顧客との合意で | You cater an event where the cost to you was 200 |
メリーランド州の顧客です | I have no idea where my husband is. |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
ロンドン地下鉄で1ポンドあたりの 乗客満足度をただ1つ向上させたのは | An example of a great psychological idea |
問題ありませんよね 多くの人がFacebookに満足しています | And that's OK, right? |
そしてあなたの商品は顧客の問題と利得に応えますか? 一方 市場の見識タイプは市場や顧客行動の知識に 精通しています | Do you have some insight about technology and, again, the gains and pains that that will provide for customers? |
関連検索 : 顧客満足度 - 顧客満足度 - トラック顧客満足度 - 顧客満足度データ - 総顧客満足度 - 顧客満足度スコア - と顧客満足度 - 顧客満足度アンケート - 顧客満足度レポート - ゲイン顧客満足度 - 顧客満足 - 顧客満足 - 顧客満足度のフォーム - 顧客満足度調査