"across the years"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Two years later, it was across the Mississippi. | 2年後には ミシシッピ州を横断しました |
But the smiles and the tears across the years | でも笑いと涙がいつまでも |
Peru and Ecuador, and no trend across the years. | しかしほんの 5 年後の 1990 年代後半を見てみると |
And two years after that, it had spread across the continent. | さらに2年後 大陸全体に広がりました |
The size of a galaxy may be as little as a thousand light years across or as much as a million light years across. | 銀河系の大きさは 横断するのに少なくとも千光年か百万光年かかるだろう |
It's been traveling across space for thousands of years. | 何千年もの時間を越えて 移動している |
Well the Yemen Times, across 20 years, has been through so much. | 20年間のイエメンタイムスの歴史で 様々な事がありました 起訴されたときには |
Across age, across income, across culture. | 本当にいろんなことがありました |
Across the room. | 彼女が倒れた時 あなたはどうしました |
Across the generations, | いつも つながって いたいようです |
Across the board. | すべてだ |
Across the desert. | 砂漠を横断だぞ |
The box jelly again all across the neck, all across here. | 首全体がやられました でもこの時は |
He made it 5 years and got across borders without making any mistakes. | 奴は5年もそうしてきた それに 何のミスも犯さずに... 国境も越えてきた |
It's across the street. | 通りを渡って向こう側です |
Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください |
Across The Universe (Applause) | 拍手 |
Splashed across the headline. | 私がボヴァリー婦人のあらすじを渡すと |
Across the stormiest sea | 醜い獣を直面した |
From across the street. | 犯人は隣のビルから撃ち一 |
Across the pressure plate, | 分かれてる |
Just across the hall. | ホールの向こうです |
Cut across the grain. | 少し切っている |
It's across the street. | 道路の向こう側だ |
Sniper across the street. | スナイパーが狙撃を |
I mean, even here, yesterday I was walking across the street, and they showed three bishops were executed 500 years ago, right across the street from here. | 5百年前に処刑された3人の主教を 通りの向かいで展示しています つまり 欧州で多くの闘争が繰り広げられ |
The price of human beings across the last 4,000 years in today's money has averaged about 40,000 dollars. | 現在の貨幣価値で平均約4万ドルでした 資産購入物件です |
In the recent past, we came across oil, in the past 200 years, further, we used the oil, burning. | 過去200年の間に さらに 我々はオイルを使用...燃えます 核物理学者は 彼らが原子炉と呼んでいるもの 新しい技術に遭遇してきました |
More years were added to average life expectancy in the 20th century than all years added across all prior millennia of human evolution combined. | 平均寿命の 年数は 人類の進化の過程における |
Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く |
Tom walked across the street. | トムは通りを横切った |
Ann swam across the river. | アンは川を泳いでわたった |
She came across the street. | 彼女は通りを横切った |
She swam across the river. | 彼女はその川を泳いでわたった |
She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ |
They swam across the river. | 彼らは川を泳いで渡った |
They live across the river. | 彼らは川の向こう側に住んでいる |
They passed across the border. | 彼らは国境を越えて行った |
He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った |
He walked across the street. | 彼は通りを横切った |
He got across the river. | 彼は川を横切った |
He swam across the river. | 彼は川を泳いで渡った |
He lives across the river. | 彼は川の向こう側に住んでいる |
He jumped across the puddle. | 彼は水たまりを飛び越した |
He passed across the border. | 彼は国境を越えて行った |
Related searches : Across-the-board - Across The Barricades - Across The Driveway - Across The Slope - Across The Document - Across The Countryside - Across The Divide - Across The Galaxy - Across The Landing - Across The Circle - Across The Deck - Across The Footprint - Across The Workforce - Across The Cloud