"as communicated with"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった |
They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った |
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った |
Somehow Frobisher communicated with his broker down in Palm Beach. | フロビシャーは ブローカーと接触してるはず |
This is only revelation communicated, | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes. | ものすごいものがあります そしてこれは 現在コンピュータサイエンスにおいて |
In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた |
The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした |
Song is something that we communicated with people who otherwise would not have understood where we're coming from. | 長々と政治の話をしても |
We've only communicated via this telepresence system, which always makes me think of him as the man inside the Internet. | 彼はインターネットの 中の人だといつも思っていました (笑) 彼はイギリス人です 海底ケーブル産業は |
And the only difference between those two is in the way it was communicated. | もしアイデアを 人の心に響くよう伝えられたなら |
We communicated to him Our decree that the guilty ones would be destroyed by the morning. | われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである |
Incredibly, all of this can be communicated on just a few square inches of a screen. | 数インチの画面上で伝わります 読み書きというのは |
So somehow Frobisher and his broker communicated down in Florida, but no one saw them together. | どこかで接触してるはずだが 目撃者がいない |
They were spun with dark magic as much as with metal. | 闇の魔法で紡がれている... 金属のように強い |
And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed. | われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである |
As long as you stay with me. | お前がそばにいてくれたら |
With collarbones, as if with timber work, | 過ぎ去った日々を |
..with lifespans twice as long as our own. | 寿命も我々の2倍もある |
It should be just as concerned with building strength as with repairing damage. | 人生で最も素晴らしいことに対して |
Update the heap so the heap property is restored and all of this information is communicated back and forth. | 復元するようにしてください さあやってみましょう |
There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. | 最後には対話で 褒められたのを認識するのもわかりました 現在 これを研究室のロボットに 取り入れようとしています |
As i've been with you. | いつも仲間として扱ってただろ |
I'll go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう |
I'll go with you as far as the bridge. | 橋までいっしょに参りましょう |
I rode with her as far as the station. | 駅までは 私は 彼女と一緒に車でいった |
Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ |
Please take with you as much as you need. | いるだけ持っていらっしゃい |
She's in danger as long as she's with him. | 彼女は奴といる限り危険なんだ |
I'll get in touch with you as soon as... | はやく連絡して |
And as with Amazon, so it is with Netflix. | Netflixはこれまでに何度となく |
As though they never flourished therein. Away with Median, as was done away with Thamood. | かれらは まるでそこに住んでいなかったかのようであった 丁度サムードが滅びたようにマドヤンは滅びた |
so that He may ascertain that they have communicated the messages of their Lord, and He encompasses all that is with them, and He keeps an count of all things. | それはかれらが 果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり またかれらの持つものを取り囲んで 凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである |
I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます |
I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り 彼女に我慢した |
I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります |
Things with rules as simple as these can do it. | このことは 科学に |
You can be as precise with SketchUp as you'd like. | 適当に描画した場合も 正確な寸法が割り当てられます |
As with our development of ever | 始めたいも思う |
As if he's with us already. | あの人が生きてる気がしてね |
Might as well start with you. | まずはお前からだ |
As with most things in life, | 人生の たいていの物のように... |
I arrive at the end of my journey with as many question as I started with. | この旅が始まった時と 同じく 疑問ばかり |
Related searches : As Communicated - Communicated With - As Already Communicated - As Previously Communicated - As Communicated Earlier - Communicated As Well - As Communicated Via - Communicated With You - Be Communicated With - As With - Are Communicated - Widely Communicated - Was Communicated