"call upon you"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない |
You would call upon them to fight? | 連中を招集しろと 言われるのですか |
Those you call upon besides God are servants like you. So call upon them, and let them answer you, if you are truthful. | 本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい |
Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful. | 本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい |
(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel! | かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない |
Indeed, those you polytheists call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful. | 本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい |
Then let him call upon his henchmen! | そしてかれの 救助のために 一味を召集させなさい |
So, let him call upon his way! | そしてかれの 救助のために 一味を召集させなさい |
It is You we worship, and upon You we call for help. | わたしたちはあなたにのみ崇め仕え あなたにのみ御助けを請い願う |
Say 'Call upon Allah, or call upon the Merciful whichever (Name) you call upon, to Him belong the Most Beautiful Names' Pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them. | 言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ |
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators | あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか |
No upon Him you will call, and He will remove that for which you call upon Him if He Will, and you will forget that you associate with Him. | いや あなたがたは かれだけを呼ぶであろう もしかれの御心があれば あなたがたがかれに祈ったことによって その災厄を 除かれよう その時あなたがたは 信仰していた邪なものを忘れるであろう |
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?' | 言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば |
Now I will go apart from you and that you call upon, apart from God I will call upon my Lord, and haply I shall not be, in calling upon my Lord, unprosperous. | わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう |
They call upon instead of Him none but female deities , and they actually call upon none but a rebellious Satan. | かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない |
Do you call upon Baal and forsake the Best of the Creators? | あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか |
Those you call upon besides Him cannot help you, nor can they help themselves. | だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは あなたがたを助けることも 自分自身 さえ も助けることは出来ない |
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.' And be thou not loud in thy prayer, nor hushed therein, but seek thou for a way between that. | 言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ |
Then, let him call upon his council (of helpers), | そしてかれの 救助のために 一味を召集させなさい |
What! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators, | あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか |
Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful! | 本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい |
Say Call upon Allah or call upon, the Beneficent Allah whichever you call upon, He has the best names and do not utter your prayer with a very raised voice nor be silent with regard to it, and seek a way between these. | 言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ |
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah. I shall only call upon my Lord. I trust the prayer to my Lord will not go unanswered. | わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう |
Call ye upon Bal and forsake the Best of creators. | あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか |
Say, Have you considered? if God's punishment came upon you, or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are sincere? | 言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば |
Say (O Muhammad SAW) Tell me if Allah's Torment comes upon you, or the Hour comes upon you, would you then call upon any one other than Allah? (Reply) if you are truthful! | 言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば |
And I will withdraw from you and what you call on besides Allah, and I will call upon my Lord may be I shall not remain unblessed in calling upon my Lord. | わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう |
Do not call upon any apart from Allah on those who have no power to benefit or hurt you. For if you call upon others than Allah you will be reckoned among the wrong doers. | またアッラーを差し置いて あなたを益せずまた損いもしないものに祈ってはならない もしこれをするならば あなたは本当に不義者の仲間である |
And those whom you call upon besides Him (Allah) cannot help you nor can they help themselves. | だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは あなたがたを助けることも 自分自身 さえ も助けることは出来ない |
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves. | だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは あなたがたを助けることも 自分自身 さえ も助けることは出来ない |
Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators, | あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか |
Say, Tell me if the punishment of God came upon you or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are truthful? | 言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば |
Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names. And shout not thy prayer, nor speak it low, but Seek between these a way. | 言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ |
Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever name you call to Him belong the best names. And do not recite too loudly in your prayer or too quietly but seek between that an intermediate way. | 言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ |
So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished. | それでアッラーと一緒に 外のどんな神にも祈ってはならない さもないとあなたも懲罰される者の仲間となろう |
Verily those whom ye call upon beside Allah are creatures like unto you so call on them, and let them answer you if ye say sooth. | 本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい |
Those whom you call on besides God are but creatures like yourselves. Call upon them, then, and let them respond to you, if what you say is true. | 本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい |
Say, What is your opinion if the punishment of Allah comes upon you or the Hour arrives, will you call upon anyone (deity) besides Allah if you are truthful? | 言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば |
Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names. Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between. | 言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ |
Don't call me. I'll call you. | 電話しないでね こっちから連絡する |
No, on Him alone you will call, and He will remove that for which you call upon Him, if He will. Then you will forget what you associate (with Him). | いや あなたがたは かれだけを呼ぶであろう もしかれの御心があれば あなたがたがかれに祈ったことによって その災厄を 除かれよう その時あなたがたは 信仰していた邪なものを忘れるであろう |
And those whom you call upon besides Him are not able to help you, nor can they help themselves. | だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは あなたがたを助けることも 自分自身 さえ も助けることは出来ない |
It shall be said, 'Call you now upon your associates!' And they will call upon them, but they shall not answer them, and they shall see the chastisement ah, if they had been guided! | すると言われよう あなたがたの仲間に祈るがよい それでかれらはそれらに祈るのだが それらは答えない かれらは懲罰を見るであろう もしかれらが導かれていたならば よかったものを |
Upon a day He will call them and ask Where are they you imagined were My compeers? | その日 かれはかれらに呼び掛けて仰せられよう あなたがたが言い張っていた かれの同輩 の神々 は何処にいるのか |
But those ye call upon besides Him, are unable to help you, and indeed to help themselves. | だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは あなたがたを助けることも 自分自身 さえ も助けることは出来ない |
Related searches : Call Upon - Upon You - You Call - Call Upon Nature - Can Call Upon - I Call Upon - We Call Upon - Call Upon This - You Agreed Upon - Bestow Upon You - Impose Upon You - Blessings Upon You - Be Upon You - Impress Upon You