"clarification concerning"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
Civil Preliminary Clarification Tank | Stencils |
But I want to make one clarification. | このような平方根の記号で示されるとき |
Then the time has come for clarification. | そして それを明確にする為に ここに来た |
Then upon Us is its clarification to you . | 更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である |
Concerning Hobbits. | まずは... ホビット族について... |
concerning the sinners, | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the culprits | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the guilty | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning my daughters. | 娘達が迷惑をかけたわね |
Just a clarification, sir! How did you find the waiting ships? Yes. | シェパード医師 |
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. | 明確にしなければならない最初の点は そのデザインが純粋に実験的なものであったということである |
John testified concerning him. | ヨハネはこの方について証言した |
Concerning which they differ. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Concerning the Great News, | 偉大な消息に就いて |
So what's concerning us? | まず歴史上 どの時点においても 好タイミングで |
He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal. | 彼は心から本気でそう言ったのです |
concerning that they were doing. | かれらが行った凡てのことに就いて |
concerning which they have disputes. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Concerning what are they disputing? | 何事に就いて かれらは尋ね合うのか |
Uh, I'm afraid Ms. Austen's legal issue is off the table. Just some clarification, sir? | すいませんが オースティンさんに関する 法的な質問はこの場ではしないで下さい |
If I didn't make that clarification, or that qualification, I could have drawn these vectors anywhere. | これらのベクトルはどこにでも描けます いいですか |
concerning what they have been doing. | かれらが行った凡てのことに就いて |
Concerning which they are in disagreement. | それに就いて かれらは意見が果なる |
concerning what they used to do. | かれらが行った凡てのことに就いて |
concerning which they are in disagreement! | それに就いて かれらは意見が果なる |
Input. Concerning Gaudily colourful... maternity dresses. | Arbeiter und Angestellte, Wissenschaftler und Genossenschaftsbauern, |
I have my own ideas concerning this battle. I have my own ideas concerning this battle. | ゆえに余は |
I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない |
Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する |
Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある |
Can lead (any) into temptation concerning Allah, | かれに反抗して 信者たちを 誘惑することが出来ようか |
Any opinions concerning the Japanese water industry? | 日本のミネラルウォーター業界について どのようにお考えですか |
Now only you and I are concerning. | 残されたのは 貴方と私だけね |
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について |
No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない |
The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である |
Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある |
And no friend will ask concerning his friend. | 誰も友 の安否 を問うことはない |
This is that concerning which you were doubting.' | これこそあなたがたが 疑っていたものである |
and he is not miserly concerning the Unseen. | かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない |
And I'll make the decisions concerning my life! | 俺の人生は俺自身で決める |
I have my own ideas concerning this battle. | 此度の戦いについて 我 思うところあり |
Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind. | いや かれらの知識は来世に及ばない いや それに疑いを抱いている いや それに就いてかれらは盲目である |
Are you aware of anything concerning his past life? | 彼の前身については何かご存じですか |
And if he had forged concerning us some discourses. | もしかれ 使徒 が われに関して何らかの言葉を捏造するならば |
Related searches : Clarification Purposes - Final Clarification - Seek Clarification - Need Clarification - Clarification With - Clarification Process - Request Clarification - Give Clarification - Some Clarification - Order Clarification - Clarification Questions