"confirming that"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

Confirming - translation : Confirming that - translation : That - translation :

  例 (レビューされていない外部ソース)

Confirming target.
標的を拡大しろ
Why, that would be confirming his guilt.
その男は女性警官を一緒に 連れてるのです
...Confirming that the blackout was a worldwide phenomenon.
...この意識喪失は
I'm not confirming anything.
何の事かさっぱり解らん
I'm just confirming that jim gulbrand's a member here.
ジム ガルブランドがここのメンバーなのか 確かめただけさ
Our station chief in Rabat is confirming.
ラバト所長が確認してます
Confirming biometric pattern of Minuteman Ethan Shaw.
軍人イーサン ショーの バイオメトリックパターンを確認
He's just confirming What he know Ducky.
フォーネルは事実確認
Confirming secret service retreat in western quadrant.
西区域からの撤退を確認しました
We need an assist in confirming visuals now.
一刻も早く現地の 映像を確認するのだ
Just confirming your 11 00 consult with Ms. Berenberg.
念のためにお伝えしますが 11時にベレンバーグ様の診察があります
Note Expiry action will be applied immediately after confirming settings.
OKを押すと直ちに処理を実行します
Then consider this our way of confirming what you've told us.
ならば それが正しいかを確かめるだけだ
If he deploys that weapon, he'll be confirming everything they've said about Augments for the last 150 years.
もしかれがあの兵器を使えば 過去150年にオーグメントに対して 言われたことを立証することになる
Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before
いや かれは真理を(お?)して かれ以前の 預言者たち の啓典 を確証する者である
We have no way of confirming if he successfully completed his operation.
ミッションが成功したかどうか 確認できない
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
米国のニュースは総報道時間の79 を占めました
Our legal department requires that we obtain a sworn affidavit from employees, confirming that they understand the reasons for their forced separation from the company.
From 1980. Dear Mr. Mankoff, confirming the agreement there of blah blah blah blah blur
この度は なんとかかんとか
And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
He hath revealed unto thee the Book with truth confirming that which went before it and He sent down the Taurat and Injil.
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され
And NORAD is now confirming the first jets to encounter the spacecrafts experienced full electrical failure.
北米防衛機構によると 物体に接近した戦闘機の 電気系統が全て故障
And We sent, following in their footsteps (Prophet) Jesus, the son of Mary, confirming that which was before him in the Torah, and gave him the Gospel, in which there is guidance and light, confirming that which was before him in the Torah, a guide and an admonition to the cautious.
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで
And that We have revealed to thee of the Book is the truth, confirming what is before it God is aware of and sees His servants.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as He revealed the Torah and the Gospel.
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され
And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah a guidance and an admonition unto those who ward off (evil).
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
And that which We have revealed Unto thee of the Book it is the very truth confirming that which hath been before it verily, Allah is Unto His servants Aware, Beholding.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
As for that which We inspire in thee of the Scripture, it is the Truth confirming that which was (revealed) before it. Lo! Allah is indeed Observer, Seer of His slaves.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
And We sent, following in their footsteps, Jesus son of Mary, confirming the Torah before him and We gave to him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah before it, as a guidance and an admonition unto the godfearing.
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
The Book which We have revealed to you is the truth confirming previous scriptures. God knows and observes His servants.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
They said, 'Our people, we have heard a Book that was sent down after Moses, confirming what was before it, guiding to the truth and to a straight path.
かれらは言った わたしの人々よ わたしたちはムーサーの後に下された啓典を確かに聞きました それそれ以前に下されたものを確証し 真理と正しい道に導くものです
That which We have revealed to you of the Book is the truth, confirming what was revealed before it. Indeed Allah is all aware, all seeing about His servants.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context.
そのまま  機械仕掛けのトルコ人  に提出します 初期の提出物で完成させたのがこちらです
And the Book which We have divinely revealed to you that is the Truth, confirming the Books which were before it indeed Allah is Aware of His bondmen, All Seeing.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
They said O our people! verily we have hearkened Unto a Book sent down after Musa, confirming that which was before it, guiding Unto the truth and a straight path.
かれらは言った わたしの人々よ わたしたちはムーサーの後に下された啓典を確かに聞きました それそれ以前に下されたものを確証し 真理と正しい道に導くものです
(O Prophet), the Book We have revealed to you is the Truth, confirming the Books that came before it. Verily Allah is well aware of His servants and sees everything.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
And that which We have revealed to you, O Muhammad , of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed, Allah, of His servants, is Acquainted and Seeing.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
And believe in that I have sent down, confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve in it. And sell not My signs for a little price and fear you Me.
あなたがたが持っているものの確証として われが下した啓示 クルアーン を信じ これを信じない者の 先頭になってはならない また僅かな代償で わが印を売ってはならない そしてわれだけを畏れなさい
They said O our people! Lo! we have heard a scripture which hath been revealed after Moses, confirming that which was before it, guiding unto the truth and a right road.
かれらは言った わたしの人々よ わたしたちはムーサーの後に下された啓典を確かに聞きました それそれ以前に下されたものを確証し 真理と正しい道に導くものです
And believe in that which I have sent down confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve therein, and barter not My revelations for a small price, and Me alone shall ye fear.
あなたがたが持っているものの確証として われが下した啓示 クルアーン を信じ これを信じない者の 先頭になってはならない また僅かな代償で わが印を売ってはならない そしてわれだけを畏れなさい
He sent down to you the Book with the Truth, confirming what came before it and He sent down the Torah and the Gospel.
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well Informed of His servants, All Seeing.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
He has revealed this Book to you, setting forth the truth and confirming the earlier Books, and earlier He revealed the Torah and Gospel
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され
That which We have revealed to thee of the Book is the Truth, confirming what was (revealed) before it for Allah is assuredly with respect to His Servants well acquainted and Fully Observant.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる

 

Related searches : Letter Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment - Email Confirming - Statement Confirming