"exposition"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

Exposition - translation :
キーワード : もの つたな 展覧 説明

  例 (レビューされていない外部ソース)

ROMEO A most courteous exposition.
マーキューシオいや 私は礼儀の非常にピンク色です
Then, its exposition also lies with Us.
更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した
The exposition of its meaning surely rests on Us.
更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である
We have sent down this Exposition, and We will guard it.
本当にわれこそは その訓戒を下し 必ずそれを守護するのである
This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God fearing.
これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing.
これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing.
これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
Whatever argument they come to you with, We provide you with the truth, and a better exposition.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And yet they say You, to whom this Exposition has been sent are surely possessed of the Devil.
かれらは言う 訓戒が啓示された者よ 本当にあなたは(ほ?)かれた者である
They bring not to thee any similitude but that We bring thee the truth, and better in exposition.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God.
これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
Realize that an anecdote is oxygen that breathes life into a grey story of exposition, facts and data.
灰色の物語に命を吹き込むのは 逸話であると理解しましょう ある女性の脳腫瘍を手術する日の朝 外科医が家で何をしていたのか
Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar.
わたしたちの間でかれだけに啓示が下されたのですか いや かれは大嘘付きです
They do not bring you any representation but that We bring you the truth in reply to them and the best exposition.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs?
これらは 真理によってわれがあなたに読誦するアッラーの印である アッラーとその啓示以外に どんな説諭を かれらは 信じようとするのか
Auto Exposure This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level using image histogram properties.
自動露出 画像のヒストグラムのプロパティを使って最適な露出と黒レベルを計算することによって 画像の RGB 値のコントラストと明るさを改善します
I went there to open an exposition about Iran and I met there with people from the page that told me, Okay, you're going to be in Europe,
フェイスブック ページの人たちと出会いました ヨーロッパにいるんだね なら行くよ フランス オランダ ドイツから
This is a sufficient exposition for the people and that they may be warned thereby, and that they may know that He is One Allah and that those possessed of understanding may mind.
これは 人びとに対する伝言で これによってかれらは警告され かれが唯 の神であられることを知らされ 同時に思慮ある者たちが戒められる
Verily in their accounts is a lesson for men of wisdom. This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe.
本当にかれらの物語の中には 思慮ある人びとへの教訓がある これは作られた事柄ではなく 以前にあったもの 啓典 の確証であり 凡ゆる事象の詳細な解明であり また信仰する者への導き 慈悲ともなる
Now he was a German dramatist, he believed there's a five act structure, which has an exposition, a rising action, a climax, a falling action and a denouement, which is the unraveling or the resolution of the story.
五部構成を標榜していました 提示部 上昇展開 クライマックス 下降展開 それに大団円 つまりストーリーの落着です
he was a German dramatist and he believed there is a five act structure, which has an exposition, a rising action, a climax, a falling action and a denouement, which is the unraveling or the resolution of the story.
五部構成を標榜していました 提示部 上昇展開 クライマックス 下降展開 それに大団円 つまりストーリーの落着です
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God. It confirms what has been revealed before, and is an exposition of (Heaven's) law. Without any doubt it's from the Lord of all the worlds.
このクルアーンは アッラー以外のものによって作られるようなものではない それどころかこれは それ以前にあったものの確証 の啓示 であり 万有の主からの 疑いの余地を残さない 啓典の解明である
And gave them a clear exposition of Our laws. And they did not differ until after knowledge came to them, through mutual jealousies. Verily your Lord will judge between them on the Day of Judgement in what they differed about.
またわれは 宗教の 事に就いて かれらに明証を授けた それで知識がかれらの許に来た後において 自分たちの間の族妬により 異論を唱えるようになった 本当にあなたの主は 異論を唱えたことに就いて 復活の日に御裁きになられる
There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. It is not a tale invented, but a confirmation of what went before it, a detailed exposition of all things, and a guide and a mercy to any such as believe.
本当にかれらの物語の中には 思慮ある人びとへの教訓がある これは作られた事柄ではなく 以前にあったもの 啓典 の確証であり 凡ゆる事象の詳細な解明であり また信仰する者への導き 慈悲ともなる
And this Qur'an is such that it could not be composed by any unless it be revealed from Allah. It is a confirmation of the revelation made before it and a detailed exposition of the Book. Beyond doubt it is from the Lord of the universe.
このクルアーンは アッラー以外のものによって作られるようなものではない それどころかこれは それ以前にあったものの確証 の啓示 であり 万有の主からの 疑いの余地を残さない 啓典の解明である
And this Qur'an is not such as could ever be invented in despite of Allah but it is a confirmation of that which was before it and an exposition of that which is decreed for mankind Therein is no doubt from the Lord of the Worlds.
このクルアーンは アッラー以外のものによって作られるようなものではない それどころかこれは それ以前にあったものの確証 の啓示 であり 万有の主からの 疑いの余地を残さない 啓典の解明である
Remind them of the Day when We shall call from every people a witness against them, and make you a witness over them, for We have revealed to you the Book as an exposition of everything, and as guidance and grace and happy tidings for those who submit.
われが各々の民に対して かれらから一人の証人を選んで出す日 われはあなた ムハンマド をこれら マッカの民 に対する証人とする それでわれは 凡ての事物を解き明かす啓典をあなたに下し 信者への導きと慈悲 そして吉報としたのである
Certainly in the stories of the bygone people there is a lesson for people of understanding. What is being narrated in the Qur'an is no fabrication it is rather confirmation of the Books that preceded it, and a detailed exposition of everything, and a guidance and mercy for people of faith.
本当にかれらの物語の中には 思慮ある人びとへの教訓がある これは作られた事柄ではなく 以前にあったもの 啓典 の確証であり 凡ゆる事象の詳細な解明であり また信仰する者への導き 慈悲ともなる
And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these. And We, have revealed unto thee the Book as an exposition of everything and as a guidance and mercy and glad tidings to the Muslims.
われが各々の民に対して かれらから一人の証人を選んで出す日 われはあなた ムハンマド をこれら マッカの民 に対する証人とする それでわれは 凡ての事物を解き明かす啓典をあなたに下し 信者への導きと慈悲 そして吉報としたのである
And (bethink you of) the day when We raise in every nation a witness against them of their own folk, and We bring thee (Muhammad) as a witness against these. And We reveal the Scripture unto thee as an exposition of all things, and a guidance and a mercy and good tidings for those who have surrendered (to Allah).
われが各々の民に対して かれらから一人の証人を選んで出す日 われはあなた ムハンマド をこれら マッカの民 に対する証人とする それでわれは 凡ての事物を解き明かす啓典をあなたに下し 信者への導きと慈悲 そして吉報としたのである
And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these. And We have sent down to you the Book (the Quran) as an exposition of everything, a guidance, a mercy, and glad tidings for those who have submitted themselves (to Allah as Muslims).
われが各々の民に対して かれらから一人の証人を選んで出す日 われはあなた ムハンマド をこれら マッカの民 に対する証人とする それでわれは 凡ての事物を解き明かす啓典をあなたに下し 信者への導きと慈悲 そして吉報としたのである

 

Related searches : Exposition Site - Exposition Class - Exposition Level - Universal Exposition - Light Exposition - Art Exposition - Exposition Time - Exposition Limit - Occupational Exposition - An Exposition - Production Organisation Exposition - Exposition To Sunlight - Maintenance Organisation Exposition - Clarity Of Exposition