"for rejecting"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
For rejecting - translation :
例 (レビューされていない外部ソース)
So immediately, we're rejecting them. | 拍手 |
So immediately we are rejecting them. | 拍手 |
And we keep rejecting, and eventually we get a b, but we'd end up spending a lot of time rejecting samples. | しかしサンプルの棄却に長時間費やしました ここで 尤度 ゆうど 重み付け という 新たな手法を使います |
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)! | いや 信じない者は なお真理を 嘘であるとしている |
That same system makes it possible for the creature to mature without rejecting its various parts. | それと同じシステムは 合成種がいろいろな部品を拒絶することなく 成熟することを可能にする |
They're worried about their family rejecting them or losing their friends. | なぜ そんなことが 容易にあるのだろう? |
This is just a belief system that is essentially rejecting this. | 基本的に 進化について否定することにはなるけど だからといって これを信じる人を |
and also divided the Quran believing in some parts and rejecting others. | すなわちクルアーンを かれらの都合のよいように 断片にした者たちにも |
And she loved the idea, but she quickly started rejecting my nominees. | すぐに ぼくの選んだ候補者が だめだと言うのです いい人だけど あの人の助言は欲しくないわ なんてね |
It's your probability of rejecting the null when in fact you should. | そして第二種の過誤の確率は 1 検出力 です |
So We took vengeance on them, and drowned them in the sea for rejecting Our signs and not heeding them. | それでわれはかれらへの報いとして かれらを海に溺れさせた これはかれらがわが啓示を拒否し それを軽視したためである |
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them? | かれらに言われよう われの印があなたがたに読誦されなかったのか なのにそれを嘘であるとしたのか |
Thus were those before you deluded who were rejecting the signs of Allah. | アッラーは印を拒否する者を このように迷わせられる |
low. Then I'll wind up rejecting the null, but that's just a mistake. | それはただ誤りです それはちょうど 選んだ生徒が |
The same time, finally, that Council, after rejecting our petition four times for women driving, they finally accepted it last February. | 女性への運転許可の嘆願を これまで4度も却下しましたが 昨年の2月ついに受理されたのです 拍手 |
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは 私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない |
If the evidence is unlikely, you end up rejecting a lot of the samples. | アラームネットワークの例に戻り 泥棒をBそしてアラームをAとして考えましょう |
And I delighted him by rejecting Cavalleria Rusticana in favor of Bela Bartok's Bluebeard's Castle. | 青ひげ公の城 を選んだので 非常に喜ばれました 私はバルトークの音楽が大好きです テスラ氏もそうで |
They controlled their maternal instincts with firm willpower... rejecting the lovesick advances of the males. | 彼らは母性を制御 しっかりと意志の力と本能... 恋に悩むを拒否 男性の進歩 |
The Jockey Club insists on unique names. I keep sending them, they keep rejecting them. | ユニークな名前じゃないと 申請しても突き返される |
We took revenge on them for their rejecting Our miracles, by drowning them in the sea, but they were not aware of (reality). | それでわれはかれらへの報いとして かれらを海に溺れさせた これはかれらがわが啓示を拒否し それを軽視したためである |
That is the recompense of the enemies of Allah the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting. | それはアッラーの敵への報酬 業火である その中が かれらのための永遠の住まいである わが印を拒否していたことに対する報酬である |
The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. | 成長する ということは 過去を拒絶しながらも すぐそれを取り戻したがるということです フェミニズムはわたしが育った庭でした |
But as for those who reject faith, and die rejecting those upon them is the curse of God, and of the angels, and of all humanity. | 本当に信仰を拒んで不信者として死ぬ者たち かれらの上にはアッラーの謹責と 天使たちおよび全人類の呪いがある |
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. | 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが ホーキングはそれを受け入れず その代わりに数学と物理学に専念することにした |
Those who reject Faith, and die rejecting, on them is Allah's curse, and the curse of angels, and of all mankind | 本当に信仰を拒んで不信者として死ぬ者たち かれらの上にはアッラーの謹責と 天使たちおよび全人類の呪いがある |
Those who reject Allah, and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah, Allah will not forgive them. | 本当に信仰しないで アッラーの道から 人びとを 妨げ 不信者として死ぬ者を アッラーは決して御赦しにはなられない |
On the contrary, I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that in no way, with any amount of uncertainty... | 言っていることが 明確である確率が高いか低いかということを否定できるか または うるさい |
A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids. | その場合は引き続き 多く子供を持つことが奨励されます そして 明らかなのは |
Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs? | これらは 真理によってわれがあなたに読誦するアッラーの印である アッラーとその啓示以外に どんな説諭を かれらは 信じようとするのか |
As to those who reject Faith, and die rejecting, never would be accepted from any such as much gold as the earth contains, though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous, and they will find no helpers. | 信仰を拒否する不信者として死ぬ者は 仮令大地に満ちる程の黄金でその罪を償おうとしても 決して受け入れられない これらの者には痛ましい懲罰があり 助ける者もな |
Thamud (people) denied (their Prophet) through their transgression (by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism, and by following polytheism, and by committing every kind of sin). | サムード の民 は その法外な行いによって 預言者を 嘘付き呼ばわりした |
We know that what they say grieves you. It is not you that the wrongdoers are rejecting, rather it is the signs of God that they reject. | われはかれらの言葉が あなたを如何に悲しませるかを知っている かれらが虚言の徒とするのは あなたではない 不義者たちは 専らアッラーの印を否定しているだけ |
Miserable is what they sold their souls for rejecting what God has revealed, out of resentment that God would send down His grace upon whomever He chooses from among His servants. Thus they incurred wrath upon wrath. And there is a demeaning punishment for the disbelievers. | 災いは かれらが自分の魂を売ったことにある かれらがアッラーの下された啓典を信じないのは アッラーがよいとされたしもベ ムハンマド に 下された恩恵を嫉むためである それでかれらは かれの怒りの上に怒りを招いた 不信心者は恥ずべき懲罰を受けるであろう |
As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, Who is greater than us in strength? Did they not consider that Allah who created them was greater than them in strength? But they were rejecting Our signs. | アード の民 に就いては 正当な拠り処もないのに地上で高慢になり 誰が わたしたちよりも力が強いのでしょうか などと言った かれらを創られたアッラーこそ 力が強いということを考えないのか しかもわれの印を拒否するとは |
So as you all recall, what our Founding Fathers were rejecting was a concept of monarchy, and the monarchy was basically based on a very simplistic concept of anatomy. | 建国の父たちは君主制を受け付けませんでした 君主制は非常に単純な 体の概念に基づいていました |
They were moving away from supernatural explanations, and they were rejecting things like a supernatural concept of power, where it transmitted because of a very vague concept of birthright. | 権力という超自然的な概念を拒絶しました 生得権という 曖昧な概念のために伝わっていた権力です |
Accursed are they then for their breach of the bond and their rejecting the commandments of Allah and their slaying the prophets without justification, and their saying our hearts are uncircumcised. Aye! Allah hath set a seal upon them for their infidelity, wherefore they believe not but a little. | それなのに 主の不興を被って かれらはその約束を破り アッラーの印を信じないで 無法にも預言者を殺害し わたしたちの心は 覆われている と言った そうではない かれらが不信心なために アッラーはその心を封じられた だからかれらは ほとんど何も信じない |
On the Day (i.e. the Day of Resurrection) when some faces will become white and some faces will become black as for those whose faces will become black (to them will be said) Did you reject Faith after accepting it? Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith. | その日ある顔は白くなり またある顔は黒くなる 顔が黒くなった者には 言われよう あなたがたは一度信仰した後 不信心に返った あなたがたは不信仰であったために 懲罰を味わうのである |
And they persisted in rejecting them wrongfully and arrogantly, while in their hearts they were convinced of their truth. Observe, then, how evil was the fate of the evil doers. | かれらは心の中ではそれを認めながら 不義と高慢さからこれを否認した それでこれら悪を行う者の最後がどうであったかを見るがいい |
Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says, Now have I repented indeed nor of those who die rejecting Faith for them have We prepared a punishment most grievous. | だが 死に臨むまで悪行を続け その時になって 今悔い改めます と言う者 また不信心のまま死ぬ者の梅悟は御赦しになられない かれらのために われは痛苦の懲罰を準備してある |
But you can use it to optionally heat hot water and that brings the efficiency up even higher because some of the heat that you'd normally be rejecting, you can now use as useful energy, whether it's for a pool or hot water. | 効率をより高くする事ができます というのは 通常捨ててしまう一部の熱を プールだろうと お湯だろうと 有効エネルギーとして使用しているからです |
On the Day when some faces will be (lit up with) white, and some faces will be (in the gloom of) black To those whose faces will be black, (will be said) Did ye reject Faith after accepting it? Taste then the penalty for rejecting Faith. | その日ある顔は白くなり またある顔は黒くなる 顔が黒くなった者には 言われよう あなたがたは一度信仰した後 不信心に返った あなたがたは不信仰であったために 懲罰を味わうのである |
(O Muhammad), warn those who are steeped in heedlessness and are obstinately rejecting the truth that the Day shall come when things will be finally decided and they shall be left with utter remorse. | あなたは悔恨の日 復活の日 に就いて かれらに警告しなさい その時 事は決定されるのである かれらが油断し また不信心である間に |
And indeed he fails who corrupts his ownself (i.e. disobeys what Allah has ordered by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism or by following polytheism, etc. or by doing every kind of evil wicked deeds). | それを汚す者は滅びる |
Related searches : Is Rejecting - In Rejecting - Recommend Rejecting - By Rejecting - Not Rejecting - Rejecting A Claim - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For