"has now reached"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Has Moses' story reached you? | ムーサーの物語が あなたに届いたか |
The rumor has reached him. | 噂を聞きつけたせいじゃ |
Now every school has a cinematography class, and game design has now reached a sort of mainstream acceptance. | ゲームデザインも一般的な認知を 受けられるようになりました それは ゲームをプレイすることで いかに子どもが社交的になったかということです |
She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した |
The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました |
Your battery has reached low level | バッテリ残量が低レベルに達しましたName |
Your battery has reached warning level | バッテリ残量が警告レベルに達しましたName |
An escape hatch has been reached. | 更には 今のライフスタイルを |
Your participation has reached final point | 最終結果が決定した以上 我々は... |
Has the jury reached a verdict? | 陪審員の評決は出たかね |
But now I believe it's reached a point where it has become very important. | 役割を果たす時代であると思います 不幸にも公立学校が きちんと機能していないために |
My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった |
Has the story of Moses reached you? | ムーサーの物語が あなたに届いたか |
So when it has reached the throat. | それならあなたがたは 臨終の人の魂が 喉もとを塞ぐ時 |
Has the story of Moses reached thee? | ムーサーの物語が あなたに届いたか |
Your battery has reached the warning level. | バッテリ残量が警告レベルに達しました |
Your battery has reached a low level. | バッテリ残量が低レベルに達しました |
Pollution in Springfield has reached crisis levels. | 私だ スプリングフィールドの環境汚染は 危機的レベルに達しました |
Equilibrium has been reached. Decompression is complete. | 崩壊に達しました 減圧は完了しました |
He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう |
He must have reached Lahore by now. | これで十分か? |
He has reached the end of his patience. | 彼の忍耐も限界にきた |
At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ 全体の意見の一致には至っていない |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | 圧倒的 事態の 消息が あなたに達したか |
Has the story reached you of the hosts, | 軍勢の物語が あなたに達したか |
Indeed, when it has reached the breast bones. | いや 魂が 喉元に届く時 |
Has the story of the armies reached you, | 軍勢の物語が あなたに達したか |
And has the story of Moses reached you? | ムーサーの物語が あなたに届いたか |
Has there reached you the story of Moses? | ムーサーの物語が あなたに届いたか |
Has the story reached thee, of the forces | 軍勢の物語が あなたに達したか |
His psyche has reached a god like level. | キラの精神は既に神の域に達している |
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した |
They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが |
Has the story of Abraham s honorable guests reached you? | あなたがたは イブラーヒームの尊い賓客たちの物語を聞いたのか |
Has the news of the overwhelming event reached you? | 圧倒的 事態の 消息が あなたに達したか |
No! When the soul has reached the collar bones | いや 魂が 喉元に届く時 |
Has there reached you the story of the soldiers | 軍勢の物語が あなたに達したか |
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? | 圧倒的 事態の 消息が あなたに達したか |
The temperature in Antarctica has reached 89 degrees Celsius. | 89 まで下がったこともあります 条件が厳しく たどり着くのが困難なため |
I do believe that humanity has reached a crossroad. | 誇張したくも驚かすつもりもないが それは真実だと思う |
Now the viability threshold is reached, and the frequency distribution has dramatically changed and, in fact, stabilizes. | 頻度分布も 大きく変化し そして 安定しました 次に私がしたことは |
Now we've reached the end of the TED Talk. | 何か知恵を観客と 共有したかどうかは |
Has there reached you the report of the Overwhelming event ? | 圧倒的 事態の 消息が あなたに達したか |
The application has reached the maximum number of requests allowed. | アプリケーションは許可されている要求の最大数に達しました |
The end of the list of matches has been reached | マッチリストの終端に達しましたName |
Related searches : Has Reached - Has Now - Now Has - It Has Reached - Has Already Reached - Has Reached You - Has Not Reached - Has Been Reached - Has Now Ended - Has Now Expired - Has Now Shifted - Has Now Been - Has Now Become - He Now Has