"in that behalf"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Speak in my behalf. | 私に有利なように言ってくれ |
My brother did that on behalf of me. | 弟が私に代わってそれをやった |
She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた |
He fought bravely in behalf of a cause. | 彼は主義のために勇敢に戦った |
Tell Father on my behalf. | そうじゃなくって |
On behalf of custodial services, | この場で決を採ろう |
On behalf of my parents ... | 私の両親の代わりに... |
You can't ask someone to do that on your behalf. | それと エンターテインメントも除きます |
on behalf of all that fucking bomb equipment you're not. | では 家で爆弾を作る生意気な 奴に代わって... |
He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した |
He's working on his own behalf. | 彼は自分のためにだけ働いている |
On behalf of Hal and myself, | 現在のあなた そして未来のあなた方皆さんに多くの幸せが訪れることをお祈りします |
I'll contact Starfleet on your behalf | 艦隊に君が有利になるよう伝えよう |
Shall I testify on your behalf? | 美鈴 私が証言してあげましょうか |
She mailed them on his behalf. | かわりに出してあげたんだそうよ 替他寄過來的 |
She worked on behalf of her family. | 彼女は家族のために働いた |
I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した |
He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している |
My brother did it on my behalf. | 弟が私に代わってそれをやった |
On behalf of the United States government... | 合衆国政府に代わり |
I'm authorized to negotiate on their behalf. | 私には交渉する権限があるのさ |
You'll join the band on our behalf. | 君が代表して恒春のバンドに参加するんだ |
But i can speak on his behalf. | だが彼の代わりに話をすることは出来る |
And for your efforts on our behalf... | 私達のためにあなたが... |
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes. | ブレイクの代わりに物語を話すでしょう すると突然 それはただの靴 あるいは100個の靴の話しでなくなります |
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. | 主人は入院していますので かわってお便り差し上げます |
Speak up on my behalf in the office! People don't like travelling salesmen. | 私が知っている |
On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して 歓迎の意を表します |
On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して あなたを歓迎します |
She is collecting on behalf of the blind. | 彼女は盲人のために募金をしている |
Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか |
He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた |
On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします |
I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます |
Are politicians making good decisions on my behalf? | もう一つの大きな理由として |
Dumbledore has already risked enough on my behalf. | でもダンブルドアが |
My attorney contacted her on my behalf, yes. | 連絡は弁護士に任せました |
On behalf of myself and my late family... | 私自身と私の家族になり代わり |
On behalf of the whole damn human race. | 人類を代表してだ |
No, but I can speak on his behalf. | いいえ 彼の代弁者です |
I spoke to the president on your behalf. | 私は大統領に君のことを頼んだ |
I will stake my career on her behalf. | 私の経歴を彼女に賭けます |
I'm transporting this man on behalf of CTU. | CTUにこの男を 護送中だ |
My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf my reputation stain'd | とティバルトの誹謗中傷 ティバルト 時間かれらは私の親類だったこと. O甘いジュリエット |
The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた |
Related searches : In Your Behalf - In My Behalf - In Behalf Of - In That - My Behalf - Our Behalf - His Behalf - Their Behalf - Its Behalf - Whose Behalf - On Behalf - Own Behalf - Your Behalf