"ports of shipment"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Ports Limits | ポートと制限 |
SMB ports | SMB ports |
Remote Ports | リモートポート |
Serial Ports | シリアルポートBluetooth Connection |
ISA ports forwarding | ISA ポートフォワーディング |
Listening SMB Ports | SMB 待ち受けポート |
Ports were watched. | あらゆる港が監視され 写真と人相書きは |
Forward ports using UPnP | UPnP を使ってポートをフォワードしますName |
A shipment of iridium, whatever that is. | イリジウム! その時 あなた言ってた... |
The shipment leaves tomorrow. | 明日 出荷予定になってる |
Unable to detect local ports. | ローカルポートを検出できません |
... buttherearenocities,ports , roads, bridges, dams. | しかし 今のところ 都市や橋 ダム 空港 何も存在しません |
Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか |
Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました |
Is the shipment on time? | 出荷は時間通りに進んでるか |
Or allow Britain to use any of Russia's ports. | 一方でロシアは 必要とあらばオスマン帝国とのやり取りが |
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment. | スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと |
Explore the network and scan ports | ネットワークの検索とポートスキャン |
List connected ports (no subscription action) | 接続済みのポートの一覧 |
i, input list input (readable) ports | i, input 入力 (読込) ポートの一覧 |
o, output list output (writable) ports | o, output 主力 (書込) ポートの一覧 |
The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました |
We were late with tomorrow's shipment. | 明日のおくりの仕度に手間どってね. |
When is the shipment arriving, Han? | いつ届くんだ |
Your shipment will arrive as planned. | 荷は予定通りに着くだろう |
Based on the approximate volume of coltan in this shipment. | あの積荷のコルタンの 量から見積もると. |
This is it, people. Cycle the ports. | いよいよだ 始めるぞ |
A shipment just came in this afternoon. | でも出荷は今日の午後ですよ |
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment. | 連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ |
Oh, I don't know. Better inventory that last shipment of steel. | 最後の鉄の積荷を 確認してくれ |
Steve talked about Ports early in the course. | 今処理しようとしているのは |
A shipment should ready for pickup in the next couple of hours. | 荷は2時間後に入手できます |
Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう |
The final shipment will be delivered in three days. | 最後の分は三日間後に配達する |
I don't want any trouble with the last shipment. | 最後に厄介はごめんだ |
I assume that the next shipment will be delayed. | 次の荷物は遅れそうだな |
Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new drivers | 新しいドライバを開始するときに INDI サーバがバインドするポートの範囲を指定します |
look, it was a quadruple homicide... out at the ports. | 4人殺されました... 港で |
I'm going with Pete to check on that lumber shipment. | それはあとでいい |
Are you forgetting that you don't have the shipment yet? | まだ荷を受け取ってないだろう? |
And then you need to add some more ports, and more. | それには時間がかかり 面倒です |
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合 特別なD I 連帯保険 がある |
Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください |
The Nazis blame the resistance, say we're disrupting the food shipment. | ナチはレジスタンスが食料輸送を 破壊していると非難してるわ |
Kennedy had just put a trade embargo on Cuba, ostensibly halting the shipment of Cubanmanufactured slacks. | ケネディはちょうどキューバに対して 通商停止を宣言したとこだった 表向きの理由は キューバ産のスラックスの輸入禁止だ |
Related searches : Ports Of Discharge - Number Of Ports - Ports Of Entry - Ports Of Call - Wired Ports - Storage Ports - Firewall Ports - Maritime Ports - Connectivity Ports - Marine Ports - Telecommunication Ports - Copper Ports - Release Of Shipment