"pristine beaches"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
This is at the pristine Azores Islands and this is how their beaches look. | プラスチックの破片だらけ |
Those were pristine. | 汚れていなかった |
We still think it is pristine. | 旅行案内のパンフレットでは いまだにガラパゴスを |
We went to some topless beaches. | 本当に いや 一度も行ってない |
We find them dead on the beaches. | 自分達が理解できないものを どうやって守れるでしょうか |
There are many nudist beaches in East Germany. | 東ドイツには多くのヌーディストビーチがある |
like the most pristine environment in the United States. | しかし一皮むくと 深刻な問題を抱えています |
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む |
Beaches in Hawaii are famous for their large waves. | ハワイのビーチは特大の波で有名だ |
White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wideopen enclosures. | White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wide |
But we have started studying pristine reefs only very recently. | ごく最近に始まったばかりです クリス 今日あなたが示した数字は驚きでした |
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. | ハワイの海岸は巨大な波で有名だ |
These are the beaches of Hong Kong, earlier this year. | 史上最大のごみ捨て場になってます この原因はこれです |
Come on, great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam. | 行こうよ コーヒーがうまいし 美しい海岸もある,... |
And when you go to the pristine side, did this ever bleach? | これがかつて白化したのでしょうか ここでもサンゴは白化しましたが 早く回復しました |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, | ラーズ バイダー氏が研究しています |
He died. On the beaches of Normandy. She is a war widow. | ノルマンディービーチで死にました 哀れな戦争未亡人ですよ |
And the reason we know this is that the gas is not pristine. | ガスは綺麗なままでは無いから それはただの水素やヘリウムでは無く |
And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape. | しかし芸術写真では食っていけないと |
Theo Jansen I want to put these forms of life on the beaches. | そして彼らは将来そこで自分たちだけで |
(Video) Narrator Eventually, these beasts are going to live in herds on the beaches. | テオ ヤンセンがこの動物たちの進化のため日々研究を続けています |
There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. | これから10年は今までで最も重要で |
Now, when the debris washes up on the beaches of Hawaii it looks like this. | こんな有様です これはカイルアビーチです |
And the entire Earth doesn't have enough beaches to represent the stars in the overall universe. | 地球上にある砂浜では不十分です そのためには 数億kmの長さの砂浜が必要です |
And the entire Earth doesn't have enough beaches to represent the stars in the overall universe. | 全宇宙の星の数には足りません もしそんな砂浜があるとすると 何億kmも続くでしょう |
It sprawls out horizontally over 452 square miles of valleys and upland... of foothills and beaches. | 452平方マイルにわたり 谷や高台へと... 山ふもとへ浜辺へと 水平に広がっている |
And you can see that in this ghost crab, from the beaches of Panama and North Carolina. | このスナガニも同様です 秒速4mで走っていますが |
When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down this pyramid was inverted. | 自然界は 真逆だと気づきました このピラミッドは逆さになります |
And that's the deep sea, that's the environment that we consider to be among the most pristine left on Earth. | 思われている深海の環境がこのざまなんです まだまだ他にも圧力はかかっています |
We wouldn't tolerate our parks being swamped by human sewage, but beaches are closed a lot in our country. | 耐えられないのに 海岸は頻繁に閉鎖されます 同じ事が世界中で起っている |
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo microbiological laboratory. | 開口部がない 手つかずの空間です 生物学 地質微生物学の いわば巨大な研究室です |
Talk to me about the feeling that you must have experienced of going to these pristine areas and seeing things coming back. | 手つかずの海に行き 復活する姿を見る経験について エンリック 精神的な経験です |
And because that flytower has the ability to pick up all the pristine elements, suddenly the rest of the environment can be provisional. | 残りの環境は暫定的なものになります 切ったり開けたり 打ったり留めたり |
I had ten days coming to me, and I looked forward to going into a happy coma on one of your beaches. | あなたのお名前は まだですわ |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. | そこは 手付かずの 未知の海底であると思っていました しかしそこに着いたとき |
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. | 飛び込むことはほとんどないでしょう 人跡未踏のサンゴ礁にはサンゴやサメ ワニやマナティー |
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator and it has several uninhabited, unfished, pristine islands and a few inhabited islands. | 赤道を越えて広がり いくつかは無人で 漁業が行われていない 手つかずの島です |
They're built on the hills, inland from the beaches in Rio, and you can see that the houses are just cantilevered over the natural obstructions. | 住宅は自然の片持ち梁に 支えられている 単なる岩なんですね |
I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non tourist location, a beautiful village, pristine. | そして 観光地ではないある場所に行きついたのです そこは 美しい村で 素朴なところでした そこから3つの谷を歩いて越え |
We tried it out, first in Luton famous for its airport and not much else, I fear and in Blackpool famous for its beaches and leisure. | ルートンです 空港だけは有名なところです そことブラックプールです ビーチとレジャーで有名です |
Hey, we as architects had better not show up and do a pristine building that doesn't engender the same freedoms that this old dilapidated shed provided the company. | ピカピカの劇場を建ててしまい おんぼろ劇場のもたらしていた自由を 奪い去るようなことがあってはならない |
It happens because we have jammed so much into the base of the natural ocean pyramid that these bacteria clog it up and overfill onto our beaches. | 沢山詰め込みすぎて 詰ったバクテリアが 海辺まで溢れ出てくるのです |
It's a shrimp like animal called the stomatopod, and here's how it moves on the beaches of Panama it actually rolls, and it can even roll uphill. | このようにパナマの浜辺を動き回ります 転がって坂も登れるのです 足の機能が分散した究極の例とも言え 体全体が足の代わりになっています |
The winner of this prize will travel by Eurostar train to Paris, then catch the fast train south before spending the week on the beaches of the French Riviera. | 一等当選者はユーロスターに乗ってパリへ そこから特急列車で南へ フレンチ リヴィエラでの豪華な休日 |
Each cylinder is about 10 percent ancient air, a pristine time capsule of greenhouse gases carbon dioxide, methane, nitrous oxide all unchanged from the day that snow formed and first fell. | この汚れのないタイムカプセルは 温暖化ガスを捉えています 二酸化炭素や メタンや 窒素酸化物です |
Related searches : Landing Beaches - Stunning Beaches - Superb Beaches - Sparkling Beaches - Pristine Condition - Pristine Environment - Pristine Nature - Pristine Forest - Pristine Landscape - Pristine Countryside - Pristine Lake - Pristine Quality