"product features"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
We can also try adding polynomial features things like x2 square x2 square and product features x1, x2. | フィーチャーの多項式を追加する事も出来る 例えばx1の二乗とかx2の二乗とか フィーチャーの積 x1x2など |
Engineering takes that and translates that into features. Engineering then designs the product. | プログラミングするかハードウエアにします |
Positioning is driven by the product and how much value customers place on its features. | リスクは既存企業を見くびってしまうことです |
Features | 機能 |
Terminal Features | ターミナルの機能 |
Available Features | 利用可能な機能 |
Other features | その他の特徴 |
Program Features | プログラムの機能 |
This test between problem and solution and your features and customers is actually sometimes called product market fit. | つまり商品と顧客がマッチしていることを 商品と市場の適合 と言います |
Product | プロダクト |
Product | プロダクト |
Product | PRODUCT |
okular Advanced Features | okular の高度な機能 |
Features X and | Price Y です これは |
lot of features, maybe a hundred different features of different houses. | 異なるフィーチャーを持つ家たちたりえる |
Evernote Business is our top of the line product and includes all the features of the free and Premium Evernote application. | Evernote Businessプレミアムでは優先サポート対応 モバイル端末でオフラインでノートにアクセス |
She has fine features. | 彼女は目鼻立ちが美しい |
Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている |
Various bugfixes and features | バグ修正と機能追加 |
Here's Features X, and | Features X はこのウィンドウで |
So, Features X and | Price Y はデータを含む単なるテキストファイルです |
(features limited by country) | 到着したら現地の言葉やレートも 簡単にチェックできます |
It has remarkable features. | 体長は6m程になりますが |
and incredibly chiselled features. | とても彫が深いのね って言われ続けてきた |
Features. Bits and pieces. | 特集とか いろいろさ |
Soft features, silky skin... | 絹肌に 大きな瞳 |
Product ID | プロダクト ID |
Scalar product | スカラー積 |
Product Identifier | 製品の識別子 |
Select Product | プロダクトを選択 |
Product ID | 製品 ID |
Product ID | 製品 ID |
like these line features over here and possible corner features over there. | コンピュータビジョンではカラー画像は そんなに多くは使いません |
And these were all kind of up selling based on aspirations and the quality and features of the product increase as well. | 価格と同様に質も機能も高まります アップセルもよい手法でしょう |
The irony is that we now know somewhere between 85 and 90 of most software product features are unwanted and unneeded by customers. | ソフトウエアの85 90パーセントの機能は いらないことが多いのです 多くの時間と費用が無駄に終わります |
Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている |
Configure advanced window management features | ウィンドウ管理機能の詳細設定Name |
Deactivate All AccessX Features Gestures | すべての AccessX 機能とジェスチャーを無効にする |
These are the features numbers. | 左のカメラで一番左に見えるものを 特徴1とします |
Assuming we have two features. | ですから n 2 です |
They have certain common features. | 個人個人に合わせていること |
listing features our plug inn. | 引用を追加するには 引用を導入したい部分にカーソルを置きます |
And what are the features? | 特徴はゲームのすべてのピースの 正確な位置を示す必要はなく |
One that the palace features | One that the palace features 男に抱かれ ステップを踏む |
What about other distinguishing features? | ほかに外見的な特徴は |
Related searches : Unique Product Features - Showcasing Product Features - Product Type Features - This Product Features - Key Product Features - Product Design Features - Smart Features - Interactive Features - Premium Features - Environmental Features - Period Features - Powerful Features - Operational Features