"put to trial"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
The police didn't put him on trial. | 警察は彼を裁判に掛けられないんだ |
He was arrested and put on trial. | 彼らは建築家を怖れ 拷問した |
The Day when secrets will be put on trial, | 隠されたことが暴露される日 |
He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで その殺人の裁判を最初に流すことに決めた |
They love to put them on trial. They've got Milosević right now. | 我々に何が欠けているんでしょう |
It presents you with an enemy, gives you someone to arrest, put on trial. | 逮捕して裁判にかける 敵ができるから |
We're going to trial. | 法廷で闘うわ |
Want to go to trial. | 法廷で闘いたい |
We're going to trial,ray. | 法廷で闘う |
This is the pits. Kuryu's trial, my trial. | 芝山 すべてが最悪だよ 久利生の裁判も 俺の裁判も |
Dudley and Stephens went to trial. | 彼らは事実については争わず |
There needs to be a trial. | 公判はいりません |
The breaking trial | むちゃくちゃだ |
About the trial. | 久利生 ああ |
and bring him to Israel to stand trial. | and bring him to Israel to stand trial そして 彼を イスラエルに 連れて 裁判に 立たせる |
She is a trial to her parents. | 両親は彼女に手を焼いている |
Trial and error is essential to progress. | 試行錯誤は進歩に不可欠だ |
Every man's entitled to a fair trial. | 人殺しの権利を守る? |
I'm fixin' to commensurate this trial here. | 私はこの裁判を公正に取り仕切る |
I want him to be put on trial, and I want the world to watch so everyone knows what he did. | I want him to be put on trial 私 彼を 告発して欲しい and I want the world to watch 私 世界が見て欲しい so everyone knows 皆が 知る what he did 彼 したこと |
And among them is he who says, Permit me to remain at home and do not put me to trial. Unquestionably, into trial they have fallen. And indeed, Hell will encompass the disbelievers. | かれらの中 わたしを許して 家に留め 試みに会わせないで下さい と言う者もある 聞け かれらは既に試みの中にいるではないか 本当に地獄は 凡ての方向から 不信者たちを取り囲んでいる |
Some of them say, Give us leave to stay behind and do not put us to trial. Surely, they have already fallen into trial. Surely, Hell shall engulf those who deny the truth. | かれらの中 わたしを許して 家に留め 試みに会わせないで下さい と言う者もある 聞け かれらは既に試みの中にいるではないか 本当に地獄は 凡ての方向から 不信者たちを取り囲んでいる |
The scumbags you put away will be back on the street before you go on trial. | いや 本当に 残念だな |
And (many a one) there is among them who says Allow me (to stay back at home), and put me not on trial. Surely they have put themselves on trial already, and Hell will enclose the unbelievers from all sides. | かれらの中 わたしを許して 家に留め 試みに会わせないで下さい と言う者もある 聞け かれらは既に試みの中にいるではないか 本当に地獄は 凡ての方向から 不信者たちを取り囲んでいる |
Free Speech on Trial | 言論の自由を審理にかける |
I bore this trial. | 私はこの試練に耐えた |
No trial, nothing. Guilty! | 有罪! |
He ran his trial. | 治験が始まってしばらく経ったときのこと |
Next was this trial. | このプログラムから small and in significant が得られます |
'What trial is it?' | 彼女は走りながらアリスはpanted しかしグリフォンは おいで 答えて走った |
He entered our trial. | これは彼が治療を受けている様子です |
But who's on trial? | 誰の裁判なんですか |
I remember Soong's trial. | スンの試行を覚えています |
He must stand trial. | 元老院に 諮るべきだ |
The trial is not open to the public. | その裁判は公開されていない |
By trial of fire. You're mean to me | 貴方はひどいわ |
He got a fair trial. What do you think that trial cost? | 公正な裁判も受けさせた |
And among them is he who says Grant me leave (to be exempted from Jihad) and put me not into trial. Surely, they have fallen into trial. And verily, Hell is surrounding the disbelievers. | かれらの中 わたしを許して 家に留め 試みに会わせないで下さい と言う者もある 聞け かれらは既に試みの中にいるではないか 本当に地獄は 凡ての方向から 不信者たちを取り囲んでいる |
Straightforward, fair trial, full investigation. | ただ凶器の銃は見つかりませんでした |
It's my trial by fire. | 私の会社の試練です |
This was a randomized trial. | 被験者数は20でしたが 現在は100です |
Another trial by fire, perhaps? | 水の裁きはどうか 沈むか浮かぶか |
Don't you have another trial | よろしい |
This is the second trial. | ここの確率が知りたいのです |
You see, during your trial... | あれは二年前だったと思うわ |
Related searches : Put On Trial - Put Put Put - Put-put - Put Put - Allocated To Trial - Get To Trial - Send To Trial - Sent To Trial - Go To Trial - Bring To Trial - Right To Trial - Proceed To Trial - Going To Trial - Come To Trial