"shall be accepted"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
Accepted - translation : Shall - translation : Shall be accepted - translation :
例 (レビューされていない外部ソース)
And fear a Day whereon not in aught shall a soul satisfy for a soul, nor shall intercession be accepted thereof, shall compensation be received therefor, nor shall they be succoured. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
And fear the Day (of Judgement) when no person shall avail another, nor shall compensation be accepted from him, nor shall intercession be of use to him, nor shall they be helped. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
and beware a day when no soul for another shall give satisfaction, and no counterpoise shall be accepted from it, nor any intercession shall be profitable to it, neither shall they be helped. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
Whoso desires another religion than Islam, it shall not be accepted of him in the next world he shall be among the losers. | イスラーム以外の教えを追求する者は 決して受け入れられない また来世においては これらの者は失敗者の類である |
and fear a Day when no human being shall avail another. Nor shall ransom be accepted from any of them, nor shall intercession be of any use to them, and none shall be succoured. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
Then guard yourselves against a day when one soul shall not avail another nor shall intercession be accepted for her, nor shall compensation be taken from her, nor shall anyone be helped (from outside). | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
And fear a Day whereon not in aught shall a soul satisfy for a soul, nor shall compensation be accepted therefor, nor shall intercession profit it, nor shall they be succoured. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
and beware of a day when no soul for another shall give satisfaction, and no intercession shall be accepted from it, nor any counterpoise be taken, neither shall they be helped. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
And be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
Then guard yourselves against a Day when one soul shall not avail another, nor shall compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall anyone be helped (from outside). | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
His opinion will probably be accepted. | 彼の意見は多分通るだろう |
Why should new ideas be accepted? | でも香水メーカーの目の前に10グラムの瓶を置いて それがクマリンでないのに |
And be on your guard against a day when one soul shall not avail another in the least, neither shall intercession on its behalf be accepted, nor shall any compensation be taken from it, nor shall they be helped. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
And whosoever will seek a religion other than Islam, it shall not be accepted of Him, and he shall be of the losers in the Hereafter. | イスラーム以外の教えを追求する者は 決して受け入れられない また来世においては これらの者は失敗者の類である |
And whoever desires a religion other than Islam, it shall not be accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers. | イスラーム以外の教えを追求する者は 決して受け入れられない また来世においては これらの者は失敗者の類である |
Accepted? | 合格 |
And dread the Day when no one shall avail anyone in any way nor shall any ransom be accepted from anyone nor shall intercession profit any body nor shall the offenders be helped from any quarter. | 誰一人 他人の身代りとなり得ない日のために その身を守れ どんな償いも受け入れられず どんな執り成しも無駄で 誰にも助けてもらえない その日のために |
Guard yourselves against the Day on which no soul shall in the least avail another, when neither intercession nor ransom shall be accepted from it nor shall help be given to it. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
And guard yourselves against the Day when no one shall avail anyone anything nor shall intercession be accepted from anyone nor shall anyone be acquitted for any (amount of) ransom nor shall the guilty ones be helped from any quarter. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
Say 'Expend willingly, or unwillingly, it shall not be accepted from you you are surely a people ungodly.' | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
Say Spend willingly or unwillingly, it shall not be accepted from you surely you are a transgressing people. | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ |
That people like us will never be accepted. | 彼らと我々は 決して相容れないと |
Say, Spend willingly or unwillingly, it shall never be accepted from you for you are indeed a transgressing lot. | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
Beware of the day when no soul will compensate for another, neither any intercession shall be accepted from it, nor any ransom shall be received from it, nor will they be helped. | そして誰も外の者のために身代りになれない日のために またどんな執り成しも許されず 償いも受け入れられず また誰一人助けることの出来ない 日のために その身を守りなさい |
Apology accepted. | 許そう |
Apology accepted. | 謝罪は受け付けたわ |
Password accepted. | パスワード承認 |
Say 'Whether you spend voluntarily or reluctantly it shall not be accepted from you for you are a wicked nation' | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
They will be accepted by their peers in adulthood. | 彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう |
I shall naturally order my behaviour according to the accepted rules of civilized intercourse. | 文明性交 Bickyは心から彼に感謝し 彼はbabbledところ クラブで私と一緒に昼食に取れた |
Cancellation of this decision will not be accepted. Open this box only if you want to participate. Cancellation will not be accepted. | 参戦決定後の取り消しは 一切 認められません |
She shall be. | なるほど |
Should anyone follow a religion other than Islam, it shall never be accepted from him, and he will be among the losers in the Hereafter. | イスラーム以外の教えを追求する者は 決して受け入れられない また来世においては これらの者は失敗者の類である |
No gratuities accepted. | チップはお断りします |
No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします |
He got accepted. | ハイチの瓦礫の下から |
I got accepted. | 受かったんだ |
She's accepted him! | 彼女は承諾したって |
No surrender accepted. | 降伏は受け入れられない |
And you accepted? | 了承したのか? |
They all accepted to be pasted next to the other. | だれもが同意してくれました イスラエルとパレスチナの |
Say, Whether you give willingly or unwillingly, your offerings shall not be accepted by God, for you are indeed a disobedient people. | 言ってやるがいい 仮令あなたがたが 快よく施し 貢献をしても 不承不承であろうとも 決して受け入れられないであろう 本当にあなたがたは アッラーの掟に背く者たちである |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | その日 天は裂け散るであろう かれの約束は 必ず完遂されるのである |
Related searches : Be Accepted - Shall Be - Can Be Accepted - Cannot Be Accepted - May Be Accepted - Not Be Accepted - Could Be Accepted - Would Be Accepted - Will Be Accepted - To Be Accepted - Shall Be Structured