"tsunami"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
Tsunami - translation :
例 (レビューされていない外部ソース)
life from the tsunami. | よく 彼は彼が書いた記事に言及 彼はキャロラインルーカスに話を聞いたことが昨日 |
The tsunami alert was cancelled. | 津波警報は解除されました |
Announcer Eight Tsunami warning. Announcer Nine | 麻薬戦争 大量破壊 竜巻 |
like the Japanese earthquake and tsunami. | Z p ð ü µ Ü µ ½ B Þ ç Ì è Ì á Í A |
I have experienced a tsunami twice. | 先日 実際の曽孫から |
The coast was warned against a tsunami. | 沿岸地帯には津波警報が出た |
The day of the tsunami, he'd actually been in charge of making sure the tsunami gates were closed. | 津波が来た時 ご主人は水門が 閉まっているか見回り中でした サイレンが鳴り響く中 水辺に向かって行ったのです |
The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした |
Is English a tsunami, washing away other languages? | 津波なのか そうでは無いでしょう 英語は世界中で使われる外国語です |
My home was swept away by the tsunami. | 青森市の息子のところに住んでおります |
To tell them how horrible the tsunami is, | 私は紙芝居を作りました |
There is a tsunami heading for the city. | 時間がない 津波が都市に迫ってる |
Look at the response to the tsunami it's inspiring. | だが 正義はチャリティーとはレベルが異なる |
You see, it's not as dramatic as the tsunami. | そんなことを考えるのは馬鹿げている |
The tsunami hit about an hour after the reactors were shut down. Fission was long gone by the time the tsunami came along. | 時間は 津波がやってき しかし 原子炉 管理する崩壊熱はまだあった 津波 |
A tsunami is coming, so please be on the alert. | 津波が来ますので注意してください |
A great earthquake and tsunami destroyed a nuclear power plant. | げんしりょくはつでんしょがこわれた ほうしゃのうがもれて そらやうみにひろがった |
It's not always a tsunami, often it's a social situation. | 会議や仕事の面接 初デート |
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり さらに津波が襲った |
You need not worry about the tsunami due to this earthquake. | この地震による津波の心配はありません |
In the tsunami, in the victims. In the depth of things. | 存在の内 不在の内 単純と複雑の内 |
They'll be totally touched and cry a whole tsunami of tears! | おまえも一度やってみろ |
As you know, Higashi Matsushima was severely damaged by the tsunami. | このように大変多くの津波被害を受けております そのなかでも特に酷かった |
In 2004, in Sri Lanka, after the Sumatra earthquake and tsunami, | イスラム系の漁村の 復興建設を行いました |
The most massive tsunami perfect storm is bearing down upon us. | 大規模な災害が次々と 襲いかかっています この一連の災害が |
And I think, look at the tsunami, it's a classic example. | 初期警戒システムは 一体どうしてしまったのでしょう |
Now, I want to connect this back, though, to the tsunami, because one of the great things about the tsunami in terms of the blogosphere's coverage, not in terms of the tsunami itself is that it really did represent a genuine bottom up phenomenon. | 津波の話で驚異的な点は 津波そのものではなく ブログ界の影響力に関してですが |
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます |
Either God is responsible for the tsunami, or God is not in control. | 神に主導権はないか どちらかです |
When the tsunami hit South Asia, the United States contributed 1.2 billion dollars. | 3割の世帯が寄付をし |
When the 1896 tsunami struck, my grandfather had a narrow escape from death. | 一族でたった一人 九死に一生を得て助かった人でした |
But the tsunami this year was higher than it and rushing over it. | 楽々と越えて襲ってきました 自然の驚異には 人間は太刀打ちできません |
It is a horrific scene here, as this tsunami has devastated the population. | 津波が引き起こした この惨状は 国全体に打撃をあたえました |
When I stood up to speak to my people about God and the tsunami, | 私には答えはありませんでした |
This may be one reason why we were saved from the tsunami this time. | 私 考えてみますと |
However, our main interests lie in the ground contaminated by the March 11 tsunami. | 3 11の大津波で汚れた土地 ヘドロとか油や放射能物質 そういうものもリジェクトできますので |
It's slow, methodical work as they rake and prod at land the tsunami consumed. | 昨年5月から 週6日間 毎週続けてきたのだそうです |
Through the 3 11 earthquake and tsunami, we learned the mighty forces of nature. | 自然の力の大きさです でも自然を恐れることなく |
We are still left with a God who can do the tsunami and allow Auschwitz. | 偉大な小説 カラマーゾフの兄弟 でドストエフスキーはナイーブで信心深い |
First, though, to Japan, where two years ago, almost to the day, the tsunami struck. | まさに2年前の今頃 津波に襲われた国です しかし最も甚大な被害を残したのは その後に起きた原発災害でした |
First, though to Japan where two years ago almost to the day the Tsunami struck. | まさに2年前の今頃 津波に襲われた国です しかし最も甚大な被害を残したのは その後に起きた原発災害でした |
Then, also it was the fact over 500 kilometer coast line was damaged by tsunami. | 海岸沿いは500キロ以上にわたって 被害を受けたという事実がありました 現地には 政府が従来使うこんな形の |
The mangroves are being cut down the effects of things like the tsunami get worse. | そのため津波の影響がひどくなっています 土壌浸食についてはお話しました |
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で 津波の高さが37.9メートルにまで達していた |
Then, on December 26th last year, just two months ago, that underwater earthquake triggered the tsunami. | 海底地震によって津波が発生しました その2週間後 1月9日 日曜の朝 |