Translation of "at own pace" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I do things at my own pace. | 私はのんびり屋さんです |
They can watch it at their own time, at their own pace. | もう1つ ビデオにはありがたい利点があります |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | 自分のペースで進められます しかしもっと面白いのは |
Let's do it at our own pace without hurrying. | 焦らずのんびりやりましょうよ |
We should let them work at their own pace. | 自分のペースでの学習のもう一つ大きな点は |
They can watch at their own time and pace. | もう1つ ビデオには ありがたい利点があります |
But I guess you like to go at your own pace. | ま そんなにガッつかねぇで せいぜい がんばるんだな |
He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた |
He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | 急激なペースで進展しました 私たちの遺伝コードを合成する能力は |
They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ |
Every step should be at the same pace. | 安定したペースを守る |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | 大半の銀河はものすごい速度で 我々から離れているので |
But this has progressed at an exponential pace. | 非常に民主的です |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | 大多数の銀河は 地球に |
And, and that's growing, at a rapid pace. | だからここプリンストンでも ほとんど全ての統計の授業でRを使うまでに |
Pace yourself. | 自分のペースでやりなさい |
And you'll be able to learn at your own pace work on your own schedule, test your knowledge, and reinforce concepts through interactive exercises. | 自分のスケジュールで取り組み あなたの知識を試して インタラクティブな演習を通じて 概念の理解を補強します |
I said, Well, every student would work at their own pace, on something like this, we'd give a dashboard. | ダッシュボードを用意します と答えました すると それは過激ですね 考えさせてください と言いました |
The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです |
His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった |
The locals around here really live at a relaxed pace. | こっちの人はのんびりしてるね |
He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた |
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している |
To climb steep hills requires a slow pace at first. | 険しい山道を登るには はじめはゆっくり登らなくてはいけない |
But things are also changing at a very rapid pace. | 移り変わっています Stuxnetについてはお聞きになっているでしょう |
It's a new gaming platform that's been sold at record pace. | レーザと一緒に カメラシステムも使われています |
Redwood time moves at a more stately pace than human time. | 人間がセコイアを見ると動かず静止しているように見えます |
Their pace has quickened. | 歩調が速くなった |
A change of pace. | どうするんだ |
And I said, Well, I would just, every student work at their own pace on something like this and we'd give a dashboard. | ダッシュボードを用意します と答えました すると それは過激ですね 考えさせてください と言いました |
We keep walking at this pace, quitting isn't gonna be the problem. | ずっとこのペース 禁煙する前に |
Continue at Own Risk | 自己責任で続行 |
He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった |
You'll never keep that pace. | nbsp そんなに力(りき)むとつづかないよ, 旅人さん. |
Pick up the pace, Baum. | ペースを上げろ |
Secretariat still lagging offthe pace. | セクレタリアトはまだ後方 |
It was proceeding at Moore's Law pace, but then in 2008, something changed. | 2008年に変化があって 技術が改良され |
Continue at my own risk | 自己責任で続行 |
Just own it... at least. | 責任は感じて せめて |
I can't keep pace with you. | 速すぎてついていけないよ |
The dunes here move southward at a pace of around 600 meters a year. | つまりサハラは毎日ほぼ1メートルの農耕地を侵食しており |
One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did, they can pause, repeat at their own pace, at their own time. | 明らかな利点が生じます つまり 生徒たちは 私のいとこ同様に ビデオを楽しむことが できるのです |
By 2015 we would have had at least 250 million new cars even at the pace we're going at right now. | 新車が投入されるでしょう これは30パーセントの原油の需要拡大 |
If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up. | いったいどんなことになるのか 予想も付きません ( 単語入力ウィザード ) (笑) |
Related searches : Own Pace - Their Own Pace - My Own Pace - Your Own Pace - Work At Pace - Keep At Pace - Move At Pace - At What Pace - At Your Pace - At Fast Pace - At High Pace - At Slow Pace - At Slower Pace