Translation of "civilian ship" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It's a civilian ship. | あれは民間船よ |
It's a civilian ship. | あれは民間船よ |
Yeah, a civilian ship with nukes. | だが 船には核兵器がある |
Last civilian ship is away. Recall all fighters. | 最後の民間船が発ちました 全戦闘機を回収だ |
One civilian ship missing and unaccounted for, sir. | 民間船が1隻行方不明 原因は不明です |
I'm a civilian. | 私は一般人です |
The Iraqi civilian. | あなただったらどんな印象を受けると思いますか |
Any civilian casualties? | 3人死にました |
He's a civilian. | 彼は民間人 |
Probably a civilian. | たぶん一般市民ね |
Who would've thought civilian life would be more dangerous ... than commanding a ship for the Imperial Guard? | 帝国軍の戦艦を指揮した時より 市民の方が危険だなんて誰が思う |
Outofwork actor,a civilian? | 失業中の俳優で 一般市民ですよね |
A civilian. Kyle Reese. | カイル リース |
I take him downtown. Civilian vic, civilian suspect on a Metro street. | 市警で尋問する 容疑者も被害者も一般人よ |
All civilian ships present and... | 民間船を確認します コロニアル1それと |
The Iraqi civilian. gt gt Teacher | イラク市民ですね |
Remember, he was a civilian employee. | 奴は民間人だと 忘れるな |
Civilian life means nothing to me. | あんたにはな |
A civilian should take my place. | 民間人が俺の場所を取るべきだ |
Any report from the civilian ships? | 民間船舶からの報告は なにも かなり遠くまで散開してくれてはいるが |
Ship. Real entrepreneurs ship. | 次に学んだことは |
All civilian ships away, including Colonial One. | 民間船 ジャンプしました コロニアル1もです |
Peter is my colleague... a civilian consultant. | ピーターは私の同僚で 民間人の顧問よ |
Ship | 船the star, Sol |
Ship. | 完璧に仕上げることに 注力しすぎてはいけません |
Ship... | 船... |
We've been ordered to wear civilian clothes, sir. | 我々は民間人の服 先生を着用する 注文してきた |
All civilian ships present and accounted for, sir. | 民間船 無事 ジャンプしてます |
immediate evac for civilian boy with precious cargo. | 屋上に行ってフレアをたく |
Yeah, I'm a parole officer in civilian life. | 市民生活では 保護観察官を |
Civilian consultant to the Department of Homeland Security. | 国土安全省の |
Standard civilian model by the look of it. | 捕らえられたことを示している |
We stayed behind on pegasus_BAR_with the civilian fleet. | ギャラクティカがニューカプリカに向かって |
The ship is called Lost Ship. | その船は ロストシップ と呼ばれている |
Prepare the ship. Prepare the ship. | 舟の支度だ |
A ship came in, a Panamanian ship. | パナマの船が入ったが 記入してなかった |
What we know at this moment is that there are 50,000 civilian refugees out there who don't stand a chance without your ship to protect them. | この時点で分かっている事は そこに5万の民間人難民が居ることよ 彼らを護るあなたの艦なし では生き残れないことよ |
Galactica to all civilian ships. Commence jumping in sequence. | ギャラクティカより全民間船へ ジャンプ手順を開始せよ |
Oh, Van Helsing, that last target was a civilian. | この前の被害者は一般市民だ |
For a civilian, it would've been a heroic effort. | 一般人なら勇気ある行動と 称えられるかもしれんが |
No wonder we keep losing people to civilian life. | 一般市民としての生活を犠牲に してるのは不思議じゃないわね |
Lawrence Parker is a civilian. He's a weak link. | 一方パーカーは民間人 突破口となる公算大 |
Abandon ship! | 船を離れろ |
Star Ship | Description |
Fast ship? | 速い |
Related searches : Civilian Rule - Civilian Government - Civilian Life - Civilian Casualties - Civilian Use - Civilian Clothing - Civilian Dress - Civilian Garb - Civilian Industry - Civilian Regime - Civilian Workers - Civilian Causalities