Translation of "clarified that" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
So anyway, I clarified that. | 最後の二つのビデオでそのことについて少しあいまいであったので |
And it also clarified that copyright was not intended for the publisher. | それは出版社の恩恵を受けていても それは創造正しかった |
And then she clarified. She said, You know what, | 科学がくだらないんじゃなくて 教科書の意味がわからないの |
After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった |
I was a little ambiguous about that in the last two videos, but I clarified it. | でもそれを明らかにしました 20ドルは今日 |
In this Koran We have clarified so that they may remember but it has only increased their aversion. | 本当にわれはこのクルアーンで かれらを戒しめるために繰り返し説いた しかしそれは 只かれらの 真理からの 離反を加えるだけであった |
They suggest not merely the purity of infancy, but a wisdom clarified by experience. | 経験 鳥がいたときそのような目が誕生されていない |
And they thought that they clarified the issue, because they'd set out a clear distinction between legal and illegal copying. | 合法なコピーと違法なコピーの 区別が明確にされたからです しかしこれはメディア企業が望んでいたものとは違いました |
Those who suppress the proofs and the guidance We have revealed, after We have clarified them to humanity in the Scripture those God curses them, and the cursers curse them. | 啓典の中で人びとのためわれが解明した後で 凡そわれが下した明証と導きを隠す者たちは アッラーの怒りに触れ 呪う者たちの呪いにも会うであろう |
Those who hide the clear verses and the guidance We have sent down after We have clarified them in the Book for the people shall be cursed by Allah and cursed by the cursers, | 啓典の中で人びとのためわれが解明した後で 凡そわれが下した明証と導きを隠す者たちは アッラーの怒りに触れ 呪う者たちの呪いにも会うであろう |
Indeed those who conceal what We have sent down of manifest proofs and guidance, after We have clarified it in the Book for mankind they shall be cursed by Allah and cursed by the cursers, | 啓典の中で人びとのためわれが解明した後で 凡そわれが下した明証と導きを隠す者たちは アッラーの怒りに触れ 呪う者たちの呪いにも会うであろう |
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world. | 何が起きているか 見てみましょう これはClarified Networksのビデオで 1つのマルウェアが世界を飛び回る様子が描き出されています |
Many of the People of the Book wish they might turn you back as unbelievers after you have believed, in envy of their souls, after the truth has been clarified to them. So pardon and forgive until Allah brings His command. Allah is Powerful over everything. | 啓典の民の多くは あなたがたが信仰を受け入れた後でも 不信心に戻そうと望んでいる 真理がかれらに明らかにされているにも拘らず 自分自身の嫉妬心からこう望むのである だからアッラーの命令が下るまで かれらを許し 見逃がしておきなさい 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる |
And those who do not know say 'Why does not Allah speak to us or a sign come to us' Likewise, those who were before them said similar to their saying. Their hearts are alike. Indeed, We have clarified the signs to a nation who are certain. | 知識のない者たちは アッラーは 何故わたしたちに話しかけられず また印を下されないのだろう と言う 以前にもかれらのように言う者がいた かれらの心は同じようなものである しっかりした信仰を持つ人びとには われは種々の印を既に明示している |
That. That. | これだよ |
A likeness of the Garden which hath been promised to the God fearing therein are rivers of water incorruptible, and rivers of milk whereof the flavour changeth not, and rivers of wine a joy Unto the drinkers and rivers of honey clarified. theirs therein shall be every kind of fruit, and forgiveness from their Lord. ShAll Persons enjoying such bliss be like Unto those who are abiders in the Fire and are given to drink boiling water so that it mangleth their entrails? | 主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう そこには腐ることのない水を湛える川 味の変ることのない乳の川 飲む者に快い 美 酒の川 純良な蜜の川がある またそこでは 凡ての種類の果実と 主からの御赦しを賜わる このような者たちと 業火の中に永遠に住み 煮えたぎる湯を飲まされて 腸が寸断する者と同じであろうか |
A parable of the garden which those guarding (against evil) are promised Therein are rivers of water that does not alter, and rivers of milk the taste whereof does not change, and rivers of drink delicious to those who drink, and rivers of honey clarified and for them therein are all fruits and protection from their Lord. (Are these) like those who abide in the fire and who are made to drink boiling water so it rends their bowels asunder. | 主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう そこには腐ることのない水を湛える川 味の変ることのない乳の川 飲む者に快い 美 酒の川 純良な蜜の川がある またそこでは 凡ての種類の果実と 主からの御赦しを賜わる このような者たちと 業火の中に永遠に住み 煮えたぎる湯を飲まされて 腸が寸断する者と同じであろうか |
That one, that one, that one! | 私はあれにする |
To that thing... that, that... nothing! | あれに... あの あの... くだらない |
THAT, THAT MONSTER! | 私の1ドルをとってる! |
THAT THAT THlNG! | あの怪物! あの泥棒! |
That That hypodermic. | ハリーのだ |
That means that | これの意味は |
That thing, that thing grabbed that guy. | アレ... アレが男をつかんで... |
That's right! That... that... | あれ あれ |
That... that...just wait! | お父さん |
NOTHlNG, EXCEPT THAT THAT | これはしまっておきたい 金じゃないよ フローラ |
THAT MONSTER! THAT THlEF! | あれは |
That looks like that. | 両方へ進んできます |
That's that, and that. | そして 虚数部分は |
Open that. Open that. | 開けて中を調べろ |
That animal that stinks. | 例の臭いやつ |
Guess that answers that. | それが答えね |
Think of that guy, that ba that guy. | 笑 |
Is that, is that, that a real gun? | 本当の銃 |
It's like that, and like that, and like that, and like that. | そして 中央は藤色の層です |
Don't want that, don't want that, don't want that, don't want that. | いらない... |
pos(192,225) It's just that... pos(192,225) that I... that... that we | 私とは... というより 私たちは |
That style of music, that energy, that impact in the club, that international sound, that world sound. | 世界に通用する音 気持ちのいい音楽だ 誰もが拳を上げたくなる |
They caught that dame that kidnapped that baby. Yeah? | ほんと? どこで? |
You did that. You did that. You did that. | 今 背いてしまったら 今 背いてしまったら |
So, we're assuming that that is equal to that | だ あそこに等しい |
That blip, that information, shot into you before that. | そしてその時 脳が動き始めた以上 |
Yes! And with that personality, that profile, that physique... | 君には特別な個性がある その顔 その体 |
That m That might be... fun. I'd like that. | 面白そうだな 楽しみだ |
Related searches : Has Clarified That - Clarified With - Clarified Butter - Is Clarified - Not Clarified - Clarified Water - We Clarified - Conclusively Clarified - As Clarified - Were Clarified - Legally Clarified - Clarified Role - Issue Clarified